Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still… You Turn Me On
Immer noch… machst du mich an
Do
you
wanna
be
an
angel
Willst
du
ein
Engel
sein
Do
you
wanna
be
a
star
Willst
du
ein
Star
sein
Do
you
wanna
play
some
magic
on
my
guitar
Willst
du
etwas
Magie
auf
meiner
Gitarre
spielen
Do
you
wanna
be
a
poet
Willst
du
eine
Dichterin
sein
Do
you
wanna
be
my
string
Willst
du
meine
Saite
sein
You
could
be
anything
Du
könntest
alles
sein
Do
you
wanna
be
the
lover
of
another
Willst
du
die
Geliebte
eines
anderen
sein
Undercover
you
could
even
be
the
man
on
the
moon
Heimlich
könntest
du
sogar
der
Mann
im
Mond
sein
Do
you
wanna
be
the
player
Willst
du
die
Spielerin
sein
Do
you
wanna
be
the
string
Willst
du
die
Saite
sein
Let
me
tell
you
something
Lass
mich
dir
etwas
sagen
It
just
don't
mean
a
thing
Es
bedeutet
einfach
gar
nichts
You
see
it
really
doesn't
matter
Siehst
du,
es
ist
wirklich
egal
When
you're
buried
in
disguise
Wenn
du
dich
hinter
deiner
Verkleidung
versteckst
By
the
dark
glass
on
your
eyes
Hinter
den
dunklen
Gläsern
deiner
Augen
Though
your
flesh
has
crystallized
Obwohl
dein
Fleisch
kristallisiert
ist
Still...
you
turn
me
on
Immer
noch...
machst
du
mich
an
Still...
you
turn
me
on
Immer
noch...
machst
du
mich
an
Mmmm...
you
turn
me
on
Mmmm...
du
machst
mich
an
Do
you
wanna
be
the
pillow
where
I
lay
my
head
Willst
du
das
Kissen
sein,
auf
das
ich
meinen
Kopf
lege
Do
you
wanna
be
the
feathers
lying
in
my
bed
Willst
du
die
Federn
sein,
die
in
meinem
Bett
liegen
Do
you
wanna
be
the
cover
of
a
magazine
Willst
du
das
Cover
eines
Magazins
sein
Create
a
scene
Eine
Szene
machen
Every
day
a
little
sadder
Jeden
Tag
ein
bisschen
trauriger
A
little
madder
Ein
bisschen
verrückter
Someone
get
me
a
ladder
Jemand
hole
mir
eine
Leiter
Do
you
wanna
be
the
singer
Willst
du
die
Sängerin
sein
Do
you
wanna
be
the
song
Willst
du
das
Lied
sein
Let
me
tell
you
something
Lass
mich
dir
etwas
sagen
You
just
couldn't
be
more
wrong
Du
könntest
nicht
falscher
liegen
You
see
I
really
have
to
tell
you
Siehst
du,
ich
muss
dir
wirklich
sagen
That
it
all
gets
so
intense
Dass
alles
so
intensiv
wird
From
my
experience
Aus
meiner
Erfahrung
It
just
doesn't
seem
to
make
sense
Es
scheint
einfach
keinen
Sinn
zu
ergeben
Still...
you
turn
me
on
Immer
noch...
machst
du
mich
an
Mmmm...
you
turn
me
on,
yeah
Mmmm...
du
machst
mich
an,
yeah
Mmmm...
you
turn
me
on.
Mmmm...
du
machst
mich
an.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregory Lake
Attention! Feel free to leave feedback.