Lyrics and translation Greg Lake - Still… You Turn Me On
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still… You Turn Me On
Ты всё ещё заводишь меня
Do
you
wanna
be
an
angel
Хочешь
ли
ты
быть
ангелом,
Do
you
wanna
be
a
star
Хочешь
ли
ты
быть
звездой,
Do
you
wanna
play
some
magic
on
my
guitar
Хочешь
ли
ты
сыграть
немного
волшебства
на
моей
гитаре,
Do
you
wanna
be
a
poet
Хочешь
ли
ты
быть
поэтом,
Do
you
wanna
be
my
string
Хочешь
ли
ты
быть
моей
струной,
You
could
be
anything
Ты
могла
бы
быть
кем
угодно.
Do
you
wanna
be
the
lover
of
another
Хочешь
ли
ты
быть
возлюбленной
другого,
Undercover
you
could
even
be
the
man
on
the
moon
Под
прикрытием
ты
могла
бы
быть
даже
человеком
на
Луне.
Do
you
wanna
be
the
player
Хочешь
ли
ты
быть
тем,
кто
играет,
Do
you
wanna
be
the
string
Хочешь
ли
ты
быть
струной,
Let
me
tell
you
something
Позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
It
just
don't
mean
a
thing
Это
ничего
не
значит.
You
see
it
really
doesn't
matter
Видишь
ли,
это
на
самом
деле
не
имеет
значения,
When
you're
buried
in
disguise
Когда
ты
скрыта,
замаскирована
By
the
dark
glass
on
your
eyes
Темными
стёклами
твоих
очков,
Though
your
flesh
has
crystallized
Хоть
твоя
плоть
и
кристаллизовалась.
Still...
you
turn
me
on
Всё
ещё...
ты
заводишь
меня,
Still...
you
turn
me
on
Всё
ещё...
ты
заводишь
меня,
Mmmm...
you
turn
me
on
Ммм...
ты
заводишь
меня.
Do
you
wanna
be
the
pillow
where
I
lay
my
head
Хочешь
ли
ты
быть
подушкой,
на
которой
я
покоюсь,
Do
you
wanna
be
the
feathers
lying
in
my
bed
Хочешь
ли
ты
быть
перьями,
лежащими
в
моей
постели,
Do
you
wanna
be
the
cover
of
a
magazine
Хочешь
ли
ты
быть
обложкой
журнала,
Create
a
scene
Создать
картинку.
Every
day
a
little
sadder
С
каждым
днём
всё
немного
печальнее,
A
little
madder
Немного
безумнее,
Someone
get
me
a
ladder
Кто-нибудь,
дайте
мне
лестницу.
Do
you
wanna
be
the
singer
Хочешь
ли
ты
быть
певицей,
Do
you
wanna
be
the
song
Хочешь
ли
ты
быть
песней,
Let
me
tell
you
something
Позволь
мне
сказать
тебе
кое-что,
You
just
couldn't
be
more
wrong
Ты
просто
не
можешь
быть
более
неправа.
You
see
I
really
have
to
tell
you
Видишь
ли,
я
действительно
должен
сказать
тебе,
That
it
all
gets
so
intense
Что
всё
это
становится
настолько
напряжённым,
From
my
experience
По
моему
опыту,
It
just
doesn't
seem
to
make
sense
В
этом
просто
нет
никакого
смысла.
Still...
you
turn
me
on
Всё
ещё...
ты
заводишь
меня,
Mmmm...
you
turn
me
on,
yeah
Ммм...
ты
заводишь
меня,
да,
Mmmm...
you
turn
me
on.
Ммм...
ты
заводишь
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregory Lake
Attention! Feel free to leave feedback.