Greg Major - Then What - translation of the lyrics into German

Then What - Greg Majortranslation in German




Then What
Und dann?
Getting to the paper
An das Papier kommen
Then what
Und dann?
Flexin' on the haters
Vor den Hatern flexen
Then what
Und dann?
Wanna be a playa
Ein Player sein wollen
Then what
Und dann?
Pulling all the capers
Alle Streiche spielen
Then what
Und dann?
Minors to the majors
Von den Minderjährigen zu den Majors
Then what
Und dann?
Running out of favor
Keine Gunst mehr haben
Then What
Und dann?
You don't need a Savior
Du brauchst keinen Retter
Then what
Und dann?
Life is like a vapor
Das Leben ist wie ein Hauch
Then what
Und dann?
Wanna be a baller
Ein Baller sein wollen
Shot caller
Ein Anführer
Now look at you, lookin blue, Nighcrawler
Jetzt schau dich an, siehst traurig aus, Nightcrawler
Followed the Beast and the Storm done caught ya
Bist dem Biest gefolgt und der Sturm hat dich erwischt
It's Apocalypse now you food for the Vultures
Es ist Apokalypse, jetzt bist du Futter für die Geier
Found out that Bishop really was a Wolverine
Hast herausgefunden, dass Bishop wirklich ein Vielfraß war
False teachings in sheep's clothing
Falsche Lehren in Schafskleidung
Now you gone Rogue went gambling
Jetzt bist du abtrünnig geworden, hast gezockt
Now, that's a Gambit. No Jubilee
Das ist ein Gambit. Keine Jubelrufe
You ain't see that Cyclops. One eye symbolism
Du hast diesen Zyklopen nicht gesehen. Ein-Auge-Symbolik
Mystique music Cable television
Mystique-Musik, Kabelfernsehen
Want to be the Iceman with your wrist on glisten
Willst der Iceman sein, mit deinem Handgelenk glitzernd
Now you a real hot boy Pyro from the sinning
Jetzt bist du ein echter heißer Junge, Pyro, wegen der Sünde
Jeans Grey but you didn't use intuition
Jeans sind grau, aber du hast deine Intuition nicht benutzt
The people perish where there is no vision
Die Menschen sterben, wo es keine Vision gibt
Here we have another victim of the system
Hier haben wir ein weiteres Opfer des Systems
X-Man X-ed out now your soul went missing
X-Man, ausgelöscht, jetzt ist deine Seele verschwunden
It's the one appointment that you never late for
Es ist der eine Termin, zu dem du nie zu spät kommst
We tried to warn you. Won't you tell me what you wait for
Wir haben versucht, dich zu warnen. Sag mir, worauf du wartest
Speak the truth and they tell you that you hateful
Sprich die Wahrheit und sie sagen dir, dass du hasserfüllt bist
We living in a generation that's ungrateful
Wir leben in einer Generation, die undankbar ist
What's the motto? They gone tell you that it's YOLO
Was ist das Motto? Sie werden dir sagen, dass es YOLO ist
Uh oh. I can tell you that's a no go
Oh oh. Ich kann dir sagen, das geht nicht
Think Christ coming back is a no show
Denkst, dass Christus' Wiederkehr eine Show ist, die nicht stattfindet
But know He riding on that horse like it's Polo
Aber wisse, er reitet auf diesem Pferd, als wäre es Polo
They go to hell with the gasoline draws on
Sie gehen zur Hölle mit Benzin-Unterhosen
All the time in the world. Now it's all gone
Alle Zeit der Welt. Jetzt ist sie vorbei
Unleash the dragon like Sisqo song on
Entfessle den Drachen wie bei Sisqós Song
That thong thong thong thong thong song
Bei diesem Thong, Thong, Thong, Thong, Thong Song
You was gone of that patron tron
Du warst weg von diesem Patron, Tron
And you know you living wrong wrong
Und du weißt, du lebst falsch, falsch
Prodigals, it's time to come home home
Verlorene Söhne, es ist Zeit, nach Hause zu kommen, heim
Cause Jesus still up on that throne throne
Denn Jesus ist immer noch auf diesem Thron, Thron
Getting to the paper
An das Papier kommen
Then what
Und dann?
Flexin' on the haters
Vor den Hatern flexen
Then what
Und dann?
Wanna be a playa
Ein Player sein wollen
Then what
Und dann?
Pulling all the capers
Alle Streiche spielen
Then what
Und dann?
Minors to the majors
Von den Minderjährigen zu den Majors
Then what
Und dann?
Running out of favor
Keine Gunst mehr haben
Then What
Und dann?
You don't need a Savior
Du brauchst keinen Retter
Then what
Und dann?
Life is like a vapor
Das Leben ist wie ein Hauch
Then what
Und dann?
Getting to the paper
An das Papier kommen
Then what
Und dann?
Flexin' on the haters
Vor den Hatern prahlen
Then what
Und dann?
Wanna be a playa
Ein Player sein wollen
Then what
Und dann?
Pulling all the capers
Alle Streiche spielen
Then what
Und dann?
Minors to the majors
Von den Minderjährigen zu den Majors
Then what
Und dann?
Running out of favor
Keine Gunst mehr haben
Then What
Und dann?
You don't need a Savior
Du brauchst keinen Retter
Then what
Und dann?
Life is like a vapor
Das Leben ist wie ein Hauch
Then what
Und dann?
Your life Flash before your eyes right in the Dark Knight
Dein Leben blitzt vor deinen Augen auf, direkt in der dunklen Nacht
Boy Wonder where you took a wrong turn in your life
Junge, fragst dich, wo du in deinem Leben falsch abgebogen bist, meine Holde
Cat calling Catwomen, caught up the night life
Katzen anrufen, Catwomen, gefangen im Nachtleben, meine Süße
Trying to be Mr. Freeze with your neck on ice
Versuchst, Mr. Freeze zu sein, mit Eis an deinem Hals, meine Kleine
Riddle me how these Jokers can't get it right
Erkläre mir, wie diese Joker es nicht richtig machen können
How you being Two Face in the dark and the light
Wie du zweigesichtig sein kannst, im Dunkeln und im Licht
Smoking on the Poison Ivy trying to take flight
Rauchst das Gift-Efeu, versuchst abzuheben
Penguin tuxedo. Casket black and white
Pinguin-Smoking. Sarg schwarz und weiß
All those things that I mentioned, there's a cross for that
All diese Dinge, die ich erwähnt habe, dafür gibt es ein Kreuz
All the sinning and the killing, there's a cross for that
All das Sündigen und Töten, dafür gibt es ein Kreuz
Chauvinism, feminism, there's a cross for that
Chauvinismus, Feminismus, dafür gibt es ein Kreuz
Men, women, and the children, talking all of that
Männer, Frauen und die Kinder, die all das reden
Adultery and fornication, there's a cross for that
Ehebruch und Unzucht, dafür gibt es ein Kreuz
Racism in the nation, there's a cross for that
Rassismus in der Nation, dafür gibt es ein Kreuz
Backbiting and the hatred, there's a cross for that
Verleumdung und Hass, dafür gibt es ein Kreuz
And when the Lord make a statement, ain't no talking back
Und wenn der Herr eine Aussage macht, gibt es kein Zurückreden
Have you ever sat back and wondered what's next
Hast du jemals innegehalten und dich gefragt, was als Nächstes kommt, mein Schatz?
When you're body turns cold. You take your last breath
Wenn dein Körper kalt wird. Du deinen letzten Atemzug nimmst
And you realize that that you're entering death
Und du erkennst, dass du in den Tod eintrittst
Rigamortis sets in. The end of your flesh
Die Leichenstarre setzt ein. Das Ende deines Fleisches
All that you did to gain a sin debt
All das, was du getan hast, um eine Sündenschuld zu erlangen
All the money that you got but can't send a check
All das Geld, das du hast, aber keinen Scheck schicken kannst
Didn't get baptized, was scared to get wet
Hast dich nicht taufen lassen, hattest Angst, nass zu werden
Now time ran out. You're filled with regret
Jetzt ist die Zeit abgelaufen. Du bist voller Bedauern
Sweating bullets when you see them open that book
Schwitzkugeln, wenn du siehst, wie sie dieses Buch öffnen
Knees knocking and they got you scared and real shook
Knie zittern und sie haben dich verängstigt und richtig erschüttert
Time pass and they still continue to look
Die Zeit vergeht und sie schauen immer weiter
But your name not there. Your soul done been took
Aber dein Name ist nicht da. Deine Seele wurde genommen
No blood just says you lived as a crook
Kein Blut, sagt nur, du hast als Gauner gelebt
God sent salvation but you forsook
Gott sandte Erlösung, aber du hast sie verschmäht
The gospel message and the good book
Die Evangeliumsbotschaft und das gute Buch
No excuse cause we sent ya Greg B's hook
Keine Entschuldigung, denn wir haben dir Greg B's Hook geschickt
Getting to the paper
An das Papier kommen
Then what
Und dann?
Flexin' on the haters
Vor den Hatern flexen
Then what
Und dann?
Wanna be a playa
Ein Player sein wollen
Then what
Und dann?
Pulling all the capers
Alle Streiche spielen
Then what
Und dann?
Minors to the majors
Von den Minderjährigen zu den Majors
Then what
Und dann?
Running out of favor
Keine Gunst mehr haben
Then What
Und dann?
You don't need a Savior
Du brauchst keinen Retter
Then what
Und dann?
Life is like a vapor
Das Leben ist wie ein Hauch
Then what
Und dann?
Getting to the paper
An das Papier kommen
Then what
Und dann?
Flexin' on the haters
Vor den Hatern flexen
Then what
Und dann?
Wanna be a playa
Ein Player sein wollen
Then what
Und dann?
Pulling all the capers
Alle Streiche spielen
Then what
Und dann?
Minors to the majors
Von den Minderjährigen zu den Majors
Then what
Und dann?
Running out of favor
Keine Gunst mehr haben
Then What
Und dann?
You don't need a Savior
Du brauchst keinen Retter
Then what
Und dann?
Life is like a vapor
Das Leben ist wie ein Hauch
Then what
Und dann?





Writer(s): Gregory Brown


Attention! Feel free to leave feedback.