Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1 Song lang
Длиною в одну песню
Komm,
lüg
mich
nochmal
an,
ist
es
so
viel
verlangt?
Ну
же,
соври
мне
ещё
раз,
неужели
я
так
много
прошу?
Dass
du
mich
nochmal
liebst,
zur
Not
nur
ein'n
Song
lang
Чтобы
ты
меня
снова
полюбила,
в
крайнем
случае
— лишь
на
одну
песню.
Du
guckst
mich
an
(Ja),
tust
so,
als
tut's
dir
leid
Ты
смотришь
на
меня
(Да),
делаешь
вид,
будто
тебе
жаль.
Ich
frag':
"Seit
wann?",
und
ob
des
für
immer
bleibt
Я
спрашиваю:
«С
каких
пор?»,
и
останется
ли
это
навсегда.
Bin
ich
jetzt
stark,
oder
darf
ich
auch
vor
dir
wein'n?
Должен
ли
я
быть
сильным,
или
мне
можно
плакать
перед
тобой?
Glaub',
ich
hab'
Angst
vor
dem
großen
allein
Кажется,
я
боюсь
остаться
совсем
один.
Ich
fühl'
da
was,
was
du
nicht
fühlst
Я
чувствую
то,
чего
не
чувствуешь
ты.
Doch
was
ich
mir
wünsch'
Но
то,
чего
я
желаю...
Komm,
lüg
mich
nochmal
an,
ist
es
so
viel
verlangt?
Ну
же,
соври
мне
ещё
раз,
неужели
я
так
много
прошу?
Dass
du
mich
nochmal
liebst,
zur
Not
nur
einen
Song
lang
Чтобы
ты
меня
снова
полюбила,
в
крайнем
случае
— лишь
на
одну
песню.
Also
bitte
bleib
hier,
auch
wenn's
mich
ruiniert
Так
что,
пожалуйста,
останься
здесь,
даже
если
это
меня
погубит.
Kannst
du
nur
einmal
so
tun,
so
als
wäre
ich
gut
genug?
Можешь
ли
ты
хоть
раз
притвориться,
будто
я
достаточно
хорош?
Mitleidig
meinst
du,
dir
tut's
auch
so
weh
С
жалостью
ты
говоришь,
что
тебе
тоже
больно.
Frag'
wie
er
heißt,
doch
du
kannst
nicht
hinseh'n
Я
спрашиваю,
как
его
зовут,
но
ты
не
можешь
поднять
глаз.
(Kannst
nicht
hinseh'n)
(Не
можешь
поднять
глаз)
Hab's
schon
irgendwie
geahnt,
doch
nie
was
gesagt
Я
уже
как-то
догадывался,
но
никогда
ничего
не
говорил.
Alles
ignoriert,
ja,
Tag
für
Tag
Всё
игнорировал,
да,
день
за
днём.
Stille
viel
zu
laut,
langsam
fuckt
es
ab
Тишина
слишком
громкая,
это
начинает
бесить.
Doch
bitte
gib,
bitte
gib
mir
ein
Wort
Но,
пожалуйста,
дай,
пожалуйста,
дай
мне
хоть
слово.
Ich
fühl'
da
was,
was
du
nicht
fühlst
Я
чувствую
то,
чего
не
чувствуешь
ты.
Doch
was
ich
mir
wünsch'
Но
то,
чего
я
желаю...
Komm,
lüg
mich
nochmal
an,
ist
es
so
viel
verlangt?
Ну
же,
соври
мне
ещё
раз,
неужели
я
так
много
прошу?
Dass
du
mich
nochmal
liebst,
zur
Not
nur
einen
Song
lang
Чтобы
ты
меня
снова
полюбила,
в
крайнем
случае
— лишь
на
одну
песню.
Also
bitte
bleib
hier,
auch
wenn's
mich
ruiniert
Так
что,
пожалуйста,
останься
здесь,
даже
если
это
меня
погубит.
Kannst
du
nur
einmal
so
tun,
so
als
wäre
ich
gut
genug?
Можешь
ли
ты
хоть
раз
притвориться,
будто
я
достаточно
хорош?
(Sag
mir,
ich
bin
gut
genug)
(Скажи
мне,
что
я
достаточно
хорош)
(Sag
mir,
ich
bin
gut
genug)
(Скажи
мне,
что
я
достаточно
хорош)
(Sag
mir,
ich
bin
gut
genug)
(Скажи
мне,
что
я
достаточно
хорош)
So
als
wäre
ich
gut
genug
Будто
я
достаточно
хорош.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philipp Evers, Niklas Schregel, Sascha Wernicke, Gregor Haegele
Attention! Feel free to leave feedback.