Gregor McEwan - Lousy Lullaby - translation of the lyrics into Russian

Lousy Lullaby - Gregor McEwantranslation in Russian




Lousy Lullaby
Плохая колыбельная
It's getting more and more hysterical
Всё становится всё истеричнее
In this extraordinary world
В этом необыкновенном мире
Need to go to bed
Пора идти спать
No talking but voice messages
Никаких разговоров, только голосовые
No board games but obsessive apps
Никаких настолок, только одержимые приложения
Need to go to bed
Пора идти спать
Everybody's running out of time
Все куда-то вечно опаздывают
Trying to reach the subway line
Бегут, чтоб успеть на линию метро
Need to go to bed
Пора идти спать
And everyone seems oh so stressed
И все вокруг такие напряжённые
Burned out, scared or so depressed
Выгоревшие, напуганные и подавленные
Need to go to bed
Пора идти спать
There's weak light
Тусклый свет
So be quiet
Так что тише
To sleep tight
Сладких снов
And we might
И, возможно
Sing a lousy lullaby
Споём плохую колыбельную
A lousy lullaby
Плохую колыбельную
For a warm and restful sleep tonight
Для тёплого и мирного сна
In this cold and peaceful wintertime
В это холодное спокойное зимнее время
A lousy lullaby
Плохую колыбельную
A lousy lullaby
Плохую колыбельную
For a warm and restful sleep tonight
Для тёплого и мирного сна
In this cold and peaceful wintertime
В это холодное спокойное зимнее время
A lousy lullaby
Плохую колыбельную
A lousy lullaby
Плохую колыбельную
For a warm and restful sleep tonight
Для тёплого и мирного сна
In this cold and peaceful wintertime
В это холодное спокойное зимнее время
A lousy lullaby
Плохую колыбельную
A lousy lullaby
Плохую колыбельную
For a warm and restful sleep tonight
Для тёплого и мирного сна
In this cold and peaceful wintertime
В это холодное спокойное зимнее время
A lousy lullaby
Плохую колыбельную
A lousy lullaby
Плохую колыбельную
For a warm and restful sleep tonight
Для тёплого и мирного сна
In this cold and peaceful wintertime
В это холодное спокойное зимнее время
A lousy lullaby
Плохую колыбельную
A lousy lullaby
Плохую колыбельную





Writer(s): Hagen Siems


Attention! Feel free to leave feedback.