Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
I
used
to
hike
along
the
shore
Как
я
шагал
вдоль
берега
с
тобой
Take
me
back
to
where
I
was
before
Верни
меня
туда,
где
был
до
этого
порой
Singing
oh
oh-oh
oh-oh-oh
Пою
оу
оу-оу
оу-оу-оу
Singing
oh
oh-oh
oh-oh-oh
Пою
оу
оу-оу
оу-оу-оу
I'm
afraid
of
the
chances
I
won't
take
Боюсь
шансов,
что
так
и
не
возьму
On
a
scale
of
1 to
10
it's
9.8
По
шкале
от
1 до
10
это
9,8,
пойми
Singing
oh
oh-oh
oh-oh-oh
Пою
оу
оу-оу
оу-оу-оу
Singing
oh
oh-oh
oh-oh-oh
Пою
оу
оу-оу
оу-оу-оу
There
might
be
light
Может
быть
свет
All
through
the
night
Сквозь
всю
ночь
I
might
get
used
to
it
sometime
Я
к
нему
привыкну
как-нибудь
I
might
get
up
Может,
встану
I
made
up
stories
to
make
up
my
mind
Я
выдумывал,
чтоб
решить
And
fall
for
it
when
my
mind
is
right
И
верил,
когда
ум
был
ясным
Singing
oh
oh-oh
oh-oh-oh
Пою
оу
оу-оу
оу-оу-оу
Singing
oh
oh-oh
oh-oh-oh
Пою
оу
оу-оу
оу-оу-оу
I
am
tired
of
the
mails
that
I
receive
Я
устал
от
писем,
что
приходят
мне
My
entire
love
belongs
to
you,
oh
my
delete
Вся
любовь
– тебе,
о
мой
"удалить"
Singing
oh
oh-oh
oh-oh-oh
Пою
оу
оу-оу
оу-оу-оу
Singing
oh
oh-oh
oh-oh-oh
Пою
оу
оу-оу
оу-оу-оу
There
might
be
light
Может
быть
свет
All
through
the
night
Сквозь
всю
ночь
I
might
get
used
to
it
sometime
Я
к
нему
привыкну
как-нибудь
There
might
be
light
Может
быть
свет
All
through
the
night
Сквозь
всю
ночь
I
might
get
used
to
it
sometime
Я
к
нему
привыкну
как-нибудь
There
might
be
light
Может
быть
свет
All
through
the
night
Сквозь
всю
ночь
I
might
get
used
to
it
sometime
Я
к
нему
привыкну
как-нибудь
I
might
get
up
Может,
встану
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hagen Siems
Attention! Feel free to leave feedback.