Lyrics and translation Gregor Meyle - Weck mich niemals auf (Live)
Weck mich niemals auf (Live)
Не буди меня никогда (Live)
Ich
sage
tschüss
und
steig
in
meine
Auto
Я
говорю
"пока"
и
сажусь
в
машину,
Es
kann
sein
ich
fahr
heut
noch
die
Nacht
durch
Возможно,
я
буду
ехать
всю
ночь.
Ich
muss
zu
euch
nach
haus
Мне
нужно
к
вам
домой,
Ich
muss
hier
kurz
mal
raus
Мне
нужно
ненадолго
отсюда
сбежать.
Ist
nicht
so
dass
ich
all
das
nicht
gern
mach
Дело
не
в
том,
что
мне
это
не
нравится,
Ist
nicht
so
dass
es
sich
nicht
gelohnt
hat
Дело
не
в
том,
что
это
того
не
стоило.
Nur
manchmal
wird's
mir
zu
viel
Просто
иногда
мне
становится
слишком
тяжело,
Trotzdem
ist
es
was
ich
will
И
все
же
это
то,
чего
я
хочу.
Ich
hab
so
lang
dafür
gekämpft
Я
так
долго
за
это
боролся,
Ich
bin
dankbar
Я
благодарен,
Das
ihr
mich
so
gut
kennt
Что
вы
так
хорошо
меня
знаете.
Viel
zu
oft
lass
ich
euch
ganz
alleine
Слишком
часто
я
оставляю
вас
одних,
Viel
zu
oft
bin
ich
fort
auf
der
Reise
Слишком
часто
я
в
разъездах.
Ich
lebe
auf
der
Autobahn
Я
живу
на
автобане,
Bin
zum
Mond
und
zurück
gefahren
Съездил
на
Луну
и
обратно.
Ich
hoff
ihr
glaubt
mir
es
noch
wenn
ich
sage
Надеюсь,
вы
мне
еще
верите,
когда
я
говорю,
Dass
ich
euch
so
vermiss
Что
я
так
по
вам
скучаю.
Mein
Herz
schlägt
nur
für
euch
Мое
сердце
бьется
только
для
вас,
Nie
hab
ich
es
bereut
Я
никогда
не
жалел.
Ich
bin
so
dankbar
dass
es
euch
gibt
Я
так
благодарен,
что
вы
есть,
Es
ist
unfassbar
dass
ihr
mich
liebt
Невероятно,
что
вы
меня
любите.
Ich
bin
ein
Träumer
Я
мечтатель,
Und
ich
bin
weit
gekommen
И
я
многого
достиг.
Hab's
mir
selbst
nie
zugetraut
Сам
никогда
не
верил,
что
смогу.
Ich
bin
ein
Streuner
doch
bin
angekommen
Я
бродяга,
но
я
обрел
дом,
Hab
uns
ein
Schloss
aus
Sand
gebaut
Построил
нам
замок
из
песка.
Und
wenn
das
alles
nur
ein
Traum
ist
И
если
все
это
только
сон,
Bitte
weck
mich
niemals
auf
Пожалуйста,
не
буди
меня
никогда.
Weck
mich
niemals
auf
Не
буди
меня
никогда.
Ab
und
zu
wünsch
ich
mir
es
wäre
ruhiger
Иногда
мне
хочется,
чтобы
было
тише,
Sitz
im
Zug
auf
dem
Boot
in
'nem
Flieger
Сижу
в
поезде,
на
лодке,
в
самолете.
Manchmal
zerreißt
es
mich
Иногда
меня
разрывает
на
части,
Ihr
wisst
ich
lass
euch
niemals
im
Stich
Вы
знаете,
я
никогда
вас
не
брошу.
Bin
so
stolz
auf
euch
3 ihr
seid
tapfer
Я
так
горжусь
вами
троими,
вы
такие
смелые,
Womit
hab
ich
euch
nur
verdient
Чем
я
вас
только
заслужил?
Aus
du
und
ich
wird
einfach
wir
Из
"ты"
и
"я"
просто
становится
"мы",
Schmeiß
den
Schlüssel
weg
wir
bleiben
hier
Выброшу
ключ,
мы
останемся
здесь.
Ich
bin
so
dankbar
dass
es
euch
gibt
Я
так
благодарен,
что
вы
есть,
Es
ist
unfassbar
dass
ihr
mich
liebt
Невероятно,
что
вы
меня
любите.
Ich
bin
ein
Träumer
Я
мечтатель,
Und
ich
bin
weit
gekommen
И
я
многого
достиг.
Habs
mir
selbst
nie
zugetraut
Сам
никогда
не
верил,
что
смогу.
Ich
bin
ein
Streuner
doch
bin
angekommen
Я
бродяга,
но
я
обрел
дом,
Hab
uns
ein
Schloss
aus
Sand
gebaut
Построил
нам
замок
из
песка.
Und
wenn
das
alles
nur
ein
Traum
ist
И
если
все
это
только
сон,
Bitte
weck
mich
niemals
auf
Пожалуйста,
не
буди
меня
никогда.
Weck
mich
niemals
auf
Не
буди
меня
никогда.
Weck
mich
niemals
auf
Не
буди
меня
никогда.
Weck
mich
niemals
auf
Не
буди
меня
никогда.
Weck
mich
niemals
auf
Не
буди
меня
никогда.
Weck
mich
niemals
auf
Не
буди
меня
никогда.
Weck
mich
niemals
auf
Не
буди
меня
никогда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregor Meyle, Jules Kalmbacher, Mathias Grosch
Attention! Feel free to leave feedback.