Gregorian - A Spaceman Came Travelling - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gregorian - A Spaceman Came Travelling




A Spaceman Came Travelling
Космонавт прибыл
A spaceman came traveling on his ship from afar
Космонавт прибыл на корабле издалека,
It was light years of time since his mission did start
Световые годы прошли с начала его пути.
And over a village he halted his craft
Над деревней он остановил свой корабль,
And it hung in the sky like a star
И он висел в небе, как звезда.
Just like a star
Просто как звезда.
He followed a light and came down to a shed
Он последовал за светом и спустился в сарай,
Where a mother and child were lying there on a bed
Где мать и дитя лежали на кровати.
A bright light of silver shone round his head
Яркий серебряный свет сиял вокруг его головы,
And he had the face of an angel
И у него было лицо ангела.
And they were afraid
И они испугались.
Then the stranger spoke
Тогда незнакомец заговорил.
He said, "do not fear"
Он сказал: "Не бойтесь,"
"I come from a planet a long way from here"
пришел с планеты, далекой отсюда,"
"And I bring a message for mankind to hear"
я несу послание для человечества."
And suddenly the sweetest music filled the air
И вдруг самая сладкая музыка наполнила воздух.
And it went
И она звучала так:
La ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а
La ah ah ah ah ah ah
Ла-а-а-а-а-а-а
La ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Peace and goodwill to all men
Мир и добрая воля всем людям
And love for the child
И любовь к ребенку.
La ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а
La ah ah ah ah ah ah
Ла-а-а-а-а-а-а
La ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а
La la la la la la la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
This lovely music went trembling through the ground
Эта прекрасная музыка разливалась по земле,
And many were wakened on hearing that sound
И многие проснулись, услышав этот звук.
And travelers on the road, the village they found
И путники на дороге нашли деревню
By the light of that ship in the sky
По свету того корабля в небе,
Which shone all around
Который сиял вокруг.
And just before dawn, at the paling of the sky
И как раз перед рассветом, на бледнеющем небе,
The stranger returned and said, "now I must fly"
Незнакомец вернулся и сказал: "Теперь я должен лететь."
"When two thousand years of your time has gone by"
"Когда пройдет две тысячи лет вашего времени,"
"This song will begin once again"
"Эта песня снова зазвучит"
"To a baby′s cry"
"Под плач младенца."
And it went
И она звучала так:
La ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а
La ah ah ah ah ah ah
Ла-а-а-а-а-а-а
La ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Peace and goodwill to all men
Мир и добрая воля всем людям
And love for the child
И любовь к ребенку.
La ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а
La ah ah ah ah ah ah ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а
La ah ah ah ah ah ah ah ah ah
Ла-а-а-а-а-а-а-а-а-а
Peace and goodwill to all men
Мир и добрая воля всем людям
And love for the child
И любовь к ребенку.





Writer(s): Chris De Burgh


Attention! Feel free to leave feedback.