Lyrics and translation Gregorian - Coventry Carol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coventry Carol
Колыбельная Ковентри
Lully,
lullay,
Thou
little
tiny
Child,
Баю,
баю,
малютка
моя,
Bye,
bye,
lully,
lullay.
Спи,
усни,
баю-бай.
O
sisters
too,
how
may
we
do,
О,
сестры,
что
же
делать
нам,
For
to
preserve
this
day
Чтобы
спасти
сей
день
This
poor
youngling
for
whom
we
do
sing
Дитя
сие,
для
кого
мы
поем
Bye,
bye,
lully,
lullay.
Спи,
усни,
баю-бай.
Herod,
the
king,
in
his
raging,
Ирод-царь,
в
ярости
своей,
Charged
he
hath
this
day
Повелел
в
этот
день
His
men
of
might,
in
his
owne
sight,
Своим
воинам,
на
глазах
своих,
All
young
children
to
slay.
Всех
младенцев
убивать.
That
woe
is
me,
poor
Child
for
Thee!
Горе
мне,
бедный
младенец,
And
ever
mourn
and
sigh,
И
вечно
скорбеть
и
рыдать,
For
thy
parting
neither
say
nor
sing,
О
твоей
кончине
ни
сказать,
ни
спеть,
Bye,
bye,
lully,
lullay.
Спи,
усни,
баю-бай.
Lully,
lullay,
Thou
little
tiny
Child,
Баю,
баю,
малютка
моя,
Bye,
bye,
lully,
lullay.
Спи,
усни,
баю-бай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Traditional, Christensen
Attention! Feel free to leave feedback.