Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
                                            
                                         
                                        
                                     
                                 
                             
                     
                 
                
                
                
                    
                    
                        
                            Lady in Black (New Version 2020)
Леди в черном (Новая версия 2020)
                         
                        
                            
                                        A, 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a,a 
                                            a 
                                            a 
                            
                                        А-а, 
                                        а-а, 
                                        а-а, 
                                        а, 
                                        а-а, 
                                        а-а 
                            
                         
                        
                            
                                        She 
                                        came 
                                        to 
                                        me 
                                        one 
                                        morning, 
                                        one 
                                        lonely 
                                        Sunday 
                                        morning 
                            
                                        Однажды 
                                        утром 
                                        она 
                                        пришла 
                                        ко 
                                        мне, 
                                            в 
                                        одинокое 
                                        воскресное 
                                        утро, 
                            
                         
                        
                            
                                        Her 
                                        long 
                                        hair 
                                        flowing 
                                        in 
                                        the 
                                        mid 
                                        winter 
                                        wind 
                            
                                        Ее 
                                        длинные 
                                        волосы 
                                        развевались 
                                        на 
                                        зимнем 
                                        ветру. 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        know 
                                        not 
                                        how 
                                        she 
                                        found 
                                        me, 
                                        for 
                                        in 
                                        darkness 
                                            I 
                                        was 
                                        walking 
                            
                                        Не 
                                        знаю, 
                                        как 
                                        она 
                                        нашла 
                                        меня, 
                                        ведь 
                                            я 
                                        брел 
                                        во 
                                        тьме, 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        destruction 
                                        lay 
                                        around 
                                        me 
                                        from 
                                            a 
                                        fight 
                                            I 
                                        could 
                                        not 
                                        win 
                            
                                            И 
                                        вокруг 
                                        меня 
                                        царило 
                                        разрушение 
                                        от 
                                        битвы, 
                                            в 
                                        которой 
                                            я 
                                        не 
                                        мог 
                                        победить. 
                            
                         
                        
                            
                                        A, 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a,a 
                                            a 
                                            a 
                            
                                        А-а, 
                                        а-а, 
                                        а-а, 
                                        а, 
                                        а-а, 
                                        а-а 
                            
                         
                        
                            
                                        She 
                                        asked 
                                        me 
                                        name 
                                        my 
                                        foes 
                                        then. 
                                            I 
                                        said 
                                        the 
                                        need 
                                        within 
                                        some 
                                        men 
                            
                                        Она 
                                        спросила 
                                        меня, 
                                        кто 
                                        мои 
                                        враги. 
                                            Я 
                                        ответил, 
                                        что 
                                        это 
                                        потребность, 
                                        живущая 
                                            в 
                                        некоторых 
                                        мужчинах, 
                            
                         
                        
                            
                                        To 
                                        fight 
                                        and 
                                        kill 
                                        their 
                                        brothers 
                                        without 
                                        thought 
                                        of 
                                        love 
                                        of 
                                        God 
                            
                                        Сражаться 
                                            и 
                                        убивать 
                                        своих 
                                        братьев, 
                                        не 
                                        думая 
                                            о 
                                        любви 
                                            к 
                                        Богу. 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                            I 
                                        begged 
                                        her 
                                        give 
                                        me 
                                        horses 
                                        to 
                                        trample 
                                        down 
                                        my 
                                        enemies 
                            
                                            И 
                                            я 
                                        умолял 
                                        её 
                                        дать 
                                        мне 
                                        коней, 
                                        чтобы 
                                        растоптать 
                                        моих 
                                        врагов, 
                            
                         
                        
                            
                                        So 
                                        eager 
                                        was 
                                        my 
                                        passion 
                                        to 
                                        devour 
                                        this 
                                        waste 
                                        of 
                                        life 
                            
                                        Так 
                                        сильна 
                                        была 
                                        моя 
                                        страсть 
                                        поглотить 
                                        эту 
                                        пустую 
                                        трату 
                                        жизни. 
                            
                         
                                
                        
                            
                                        A, 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                        a,a, 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a,a 
                                            a 
                                            a 
                            
                                        А-а, 
                                        а-а, 
                                        а-а, 
                                        а, 
                                        а, 
                                        а-а, 
                                        а-а 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        she 
                                        would 
                                        not 
                                        think 
                                        of 
                                        battle 
                                        that 
                                        reduces 
                                        men 
                                        to 
                                        animals 
                            
                                        Но 
                                        она 
                                        не 
                                        хотела 
                                        думать 
                                            о 
                                        битве, 
                                        которая 
                                        превращает 
                                        людей 
                                            в 
                                        животных, 
                            
                         
                        
                            
                                        So 
                                        easy 
                                        to 
                                        begin 
                                        and 
                                        yet 
                                        impossible 
                                        to 
                                        end 
                            
                                        Так 
                                        легко 
                                        начать 
                                            и 
                                        так 
                                        невозможно 
                                        закончить. 
                            
                         
                        
                            
                                        For 
                                        she's 
                                        the 
                                        mother 
                                        of 
                                        all 
                                        men 
                                        had 
                                        counselled 
                                        me 
                                        so 
                                        wisely 
                                        that 
                            
                                        Ибо 
                                        она, 
                                        мать 
                                        всех 
                                        людей, 
                                        так 
                                        мудро 
                                        посоветовала 
                                        мне, 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        feared 
                                        to 
                                        walk 
                                        alone 
                                        again 
                                        and 
                                        asked 
                                        if 
                                        she 
                                        would 
                                        stay 
                            
                                        Что 
                                            я 
                                        боялся 
                                        снова 
                                        идти 
                                        один 
                                            и 
                                        спросил, 
                                        останется 
                                        ли 
                                        она. 
                            
                         
                        
                            
                                        A, 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a,a 
                                            a 
                                            a 
                            
                                        А-а, 
                                        а-а, 
                                        а-а, 
                                        а, 
                                        а-а, 
                                        а-а 
                            
                         
                        
                            
                                        "Oh 
                                        lady 
                                        lend 
                                        your 
                                        hand," 
                                            I 
                                        cried, 
                                        "Oh 
                                        let 
                                        me 
                                        rest 
                                        here 
                                        at 
                                        your 
                                        side." 
                            
                                        "О, 
                                        госпожа, 
                                        протяни 
                                        мне 
                                        руку," 
-                                        воскликнул 
                                        я, 
-                                        "Позволь 
                                        мне 
                                        отдохнуть 
                                        рядом 
                                            с 
                                        тобой." 
                            
                         
                        
                            
                                        "Have 
                                        faith 
                                        and 
                                        trust 
                                        in 
                                        me," 
                                        she 
                                        said 
                                        and 
                                        filled 
                                        my 
                                        heart 
                                        with 
                                        life 
                            
                                        "Имей 
                                        веру 
                                            и 
                                        доверяй 
                                        мне," 
-                                        сказала 
                                        она 
                                            и 
                                        наполнила 
                                        мое 
                                        сердце 
                                        жизнью. 
                            
                         
                        
                            
                                        "There 
                                        is 
                                        no 
                                        strength 
                                        in 
                                        numbers. 
                                        Have 
                                        no 
                                        such 
                                        misconception 
                            
                                        "Нет 
                                        силы 
                                            в 
                                        числе. 
                                        Не 
                                        заблуждайся. 
                            
                         
                        
                            
                                        But 
                                        when 
                                        you 
                                        need 
                                        me 
                                        be 
                                        assured 
                                            I 
                                        won't 
                                        be 
                                        far 
                                        away" 
                            
                                        Но 
                                        когда 
                                            я 
                                        буду 
                                        тебе 
                                        нужна, 
                                        будь 
                                        уверен, 
                                            я 
                                        буду 
                                        недалеко." 
                            
                         
                        
                            
                                        A, 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a,a 
                                            a 
                                            a 
                            
                                        А-а, 
                                        а-а, 
                                        а-а, 
                                        а, 
                                        а-а, 
                                        а-а 
                            
                         
                        
                            
                                        Thus 
                                        having 
                                        spoke 
                                        she 
                                        turned 
                                        away 
                                        and 
                                        though 
                                            I 
                                        found 
                                        no 
                                        words 
                                        to 
                                        say 
                            
                                        Сказав 
                                        это, 
                                        она 
                                        отвернулась, 
                                            и 
                                        хотя 
                                            я 
                                        не 
                                        мог 
                                        найти 
                                        слов, 
                            
                         
                        
                            
                                            I 
                                        stood 
                                        and 
                                        watched 
                                        until 
                                            I 
                                        saw 
                                        her 
                                        black 
                                        cloak 
                                        disappear 
                            
                                            Я 
                                        стоял 
                                            и 
                                        смотрел, 
                                        пока 
                                        не 
                                        увидел, 
                                        как 
                                        исчез 
                                        ее 
                                        черный 
                                        плащ. 
                            
                         
                        
                            
                                        My 
                                        labour 
                                        is 
                                        no 
                                        easier, 
                                        but 
                                        now 
                                            I 
                                        know 
                                        I'm 
                                        not 
                                        alone 
                            
                                        Мой 
                                        труд 
                                        не 
                                        стал 
                                        легче, 
                                        но 
                                        теперь 
                                            я 
                                        знаю, 
                                        что 
                                            я 
                                        не 
                                        один. 
                            
                         
                        
                            
                                        I'll 
                                        find 
                                        new 
                                        heart 
                                        each 
                                        time 
                                            I 
                                        think 
                                        upon 
                                        that 
                                        windy 
                                        day 
                            
                                            Я 
                                        буду 
                                        находить 
                                        новые 
                                        силы 
                                        каждый 
                                        раз, 
                                        когда 
                                        буду 
                                        вспоминать 
                                        тот 
                                        ветреный 
                                        день. 
                            
                         
                        
                            
                                        And 
                                        if 
                                        one 
                                        day 
                                        she 
                                        comes 
                                        to 
                                        you 
                                        drink 
                                        deeply 
                                        from 
                                        her 
                                        words 
                                        so 
                                        wise 
                            
                                            И 
                                        если 
                                        однажды 
                                        она 
                                        придет 
                                            к 
                                        тебе, 
                                        впитай 
                                        ее 
                                        мудрые 
                                        слова, 
                            
                         
                        
                            
                                        Take 
                                        courage 
                                        from 
                                        her 
                                        as 
                                        your 
                                        prize 
                                        and 
                                        say 
                                        hello 
                                        for 
                                        me 
                            
                                        Почерпни 
                                            в 
                                        ней 
                                        свою 
                                        награду 
                                            и 
                                        передай 
                                        от 
                                        меня 
                                        привет. 
                            
                         
                        
                            
                                        A, 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a,a 
                                            a 
                                            a 
                            
                                        А-а, 
                                        а-а, 
                                        а-а, 
                                        а, 
                                        а-а, 
                                        а-а 
                            
                         
                        
                            
                                        A, 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a,a 
                                            a 
                                            a 
                            
                                        А-а, 
                                        а-а, 
                                        а-а, 
                                        а, 
                                        а-а, 
                                        а-а 
                            
                         
                        
                            
                                        A, 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a,a 
                                            a 
                                            a 
                            
                                        А-а, 
                                        а-а, 
                                        а-а, 
                                        а, 
                                        а-а, 
                                        а-а 
                            
                         
                        
                            
                                        A, 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a,a 
                                            a 
                                            a 
                            
                                        А-а, 
                                        а-а, 
                                        а-а, 
                                        а, 
                                        а-а, 
                                        а-а 
                            
                         
                        
                            
                                        A, 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a,a 
                                            a 
                                            a 
                            
                                        А-а, 
                                        а-а, 
                                        а-а, 
                                        а, 
                                        а-а, 
                                        а-а 
                            
                         
                        
                            
                                        A, 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a,a 
                                            a 
                                            a 
                            
                                        А-а, 
                                        а-а, 
                                        а-а, 
                                        а, 
                                        а-а, 
                                        а-а 
                            
                         
                        
                            
                                        A, 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a,a 
                                            a 
                                            a 
                            
                                        А-а, 
                                        а-а, 
                                        а-а, 
                                        а, 
                                        а-а, 
                                        а-а 
                            
                         
                        
                            
                                        A, 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a, 
                                        a, 
                                            a 
                                            a 
                                        a,a 
                                            a 
                                            a 
                            
                                        А-а, 
                                        а-а, 
                                        а-а, 
                                        а, 
                                        а-а, 
                                        а-а 
                            
                         
                    
                    
                    
                        Rate the translation 
                        
                        
                        
                            
                                
                                    
                                    
                                        Only registered users can rate translations.
                                        
                                     
                                    
                                 
                             
                         
                     
                    
                            
                                
                                
                            
                            
                                
                                
                            
                    
                
                
                
                    
                        Writer(s): Kenneth William David Hensley
                    
                    
                
                    
                        
                                
                                
                                    Album
                                    20/2020
                                    
                                         date of release
 22-11-2019
                                 
                         
                        
                        
                        
                        
                     
                    
                 
                
                Attention! Feel free to leave feedback.