Lyrics and translation Gregorian - Sadeness Pt.1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sadeness Pt.1
Садность, часть 1
Procedamus
in
pace
Да
пойдем
с
миром
In
nomine
Christi,
Amen
Let
us
go
forth
in
peace
Во
имя
Христа,
Аминь.
Да
пойдем
с
миром
In
the
name
of
Christ,
So
be
it
Во
имя
Христа,
да
будет
так.
Cum
angelis
et
pueris,
С
ангелами
и
детьми
Fideles
inveniamur
We
shall
find
the
faithful
in
the
Обретем
мы
верных.
С
ангелами
и
детьми
Company
of
angels
and
children
Мы
обретем
верных
Attollite
portas,
principes,
vestras
Поднимите
врата,
князья,
ваши
Et
elevamini,
portae
aeternales
И
возвысьтесь,
врата
вечные,
Et
introibit
rex
gloriae
И
войдет
Царь
славы.
Qius
est
iste
Rex
glorie?
Lift
up
ye
heads
o
ye
glorious
gates,
Кто
сей
Царь
славы?
Возвысьте,
врата,
вершины
ваши,
And
be
ye
lifted
up
ye
everlasting
doors,
И
поднимитесь,
врата
вечные,
And
the
king
of
glory
shall
come
in.
И
Царь
славы
войдет.
Who
is
the
king
of
glory?
Кто
этот
Царь
славы?
Sade,
dis-moi,
Сад,
скажи
мне,
Sade,
donnes-moi
Sade
tell
me
Сад,
дай
мне.
Сад,
скажи
мне,
Sade
give
me
Сад,
дай
мне
Procedamus
in
pace
Да
пойдем
с
миром.
In
nomine
Christi,
Amen
Во
имя
Христа,
Аминь.
Shall
we
proceed
in
peace
Пойдем
ли
мы
с
миром?
In
the
name
of
Christ,
Amen
Во
имя
Христа,
Аминь.
Sade,
dis-moi
Сад,
скажи
мне,
Qu'est-ce
que
tu
vas
chercher?
Что
ты
ищешь?
Le
Bien
par
le
Mal
Добро
через
Зло,
La
Vertu
par
le
Vice
Добродетель
через
Порок.
Sade,
dis-moi,
Pourquoi
l'evangile
du
Mal?
Сад,
скажи
мне,
почему
Евангелие
Зла?
Quelle
est
ta
religion,
Ou
sont
tes
fideles?
Какова
твоя
религия?
Где
твои
верные?
Si
tu
es
contre
Dieu,
tu
es
contre
l'Homme
Если
ты
против
Бога,
ты
против
человека.
Sade
tell
me
Сад,
скажи
мне,
What
is
it
that
you
seek?
Что
ты
ищешь?
The
rightness
of
wrong
Благо
через
зло,
The
virtue
of
vice
Добродетель
через
порок.
Sade
tell
me
why
the
Gospel
of
evil?
Сад,
скажи
мне,
почему
Евангелие
зла?
What
is
your
religion?
Where
are
your
faithful?
Какова
твоя
религия?
Где
твои
последователи?
If
you
are
against
God,
you
are
against
man
Если
ты
против
Бога,
ты
против
человека.
Sade
dit
moi
pourquoi
le
sang
pour
le
plaisir?
Сад,
скажи
мне,
почему
кровь
ради
удовольствия?
Le
plaisir
sans
l'amour.
Удовольствие
без
любви.
N'y
a
t'il
plus
de
sentiment
dans
le
culte
de
l'homme?
Разве
больше
нет
чувств
в
вере
человека?
Sade
tell
me
why
blood
for
pleasure?
Сад,
скажи
мне,
почему
кровь
ради
удовольствия?
Pleasure
without
love?
Удовольствие
без
любви.
Is
there
no
longer
any
feeling
in
man's
Faith?
Неужели
в
человеческой
вере
больше
нет
чувств?
Sade,
es-tu
diabolique
ou
divin?
Sade
are
you
diabolical
or
divine?
Сад,
ты
дьявольский
или
божественный?
Сад,
ты
дьявольский
или
божественный?
Sade,
dis-moi
Сад,
скажи
мне,
Sade,
donnes-moi
Сад,
дай
мне,
Sade,
dis-moi
Сад,
скажи
мне,
Sade,
donnes-moi
Сад,
дай
мне,
Hosanna
Sade
tell
me
Осанна.
Сад,
скажи
мне
Sade
give
me
Сад,
дай
мне
Sade
tell
me
Сад,
скажи
мне
Sade
give
me
Сад,
дай
мне
In
nomine
Christi,
Amen
In
the
name
of
Christ,
Amen
Во
имя
Христа,
Аминь.
Во
имя
Христа.
Аминь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Cretu, David Fairstein, F Gregorian, A/k/a M C Curly, A/k/a Frank Peterson
Attention! Feel free to leave feedback.