Lyrics and translation Gregorian - The Forest
Each
time
the
bell
tolls
I
feel
inner
change
Каждый
раз,
когда
звонит
колокол,
я
чувствую
внутреннюю
перемену.
Crossing
the
bridge
from
the
weak
to
the
tainted
Переходя
мост
от
слабого
к
испорченному
There
we
will
meet
with
the
true
sires
of
her
Там
мы
встретимся
с
ее
истинными
предками.
Calling
up
spirits
of
love
and
desire
Вызываю
духов
любви
и
желания.
Slip
through
the
dark
as
my
bones
turn
to
rust
Проскользни
сквозь
тьму,
Когда
мои
кости
заржавеют.
For
there′s
nothing
to
keep
me
from
what
I've
become
Потому
что
ничто
не
удержит
меня
от
того,
кем
я
стал.
Let
the
darkness
Пусть
тьма
...
Keep
my
secret
Храни
мой
секрет.
Will
she
hold
me
Обнимет
ли
она
меня
′Til
the
dead
of
night?
До
глубокой
ночи?
'Til
the
fall
of
night
До
наступления
ночи
Punish
me
now
for
my
world
is
surrounded
Накажи
меня
сейчас,
потому
что
мой
мир
окружен.
With
inkblots
of
madness
Чернильными
кляксами
безумия.
And
cold
empty
halls
И
холодные
пустые
залы.
Will
the
forest
fold
me
in
her
wings?
Укроет
ли
лес
меня
своими
крыльями?
Keep
me
silent,
strike
the
demon
within
Заставь
меня
замолчать,
порази
демона
внутри
меня.
Find
my
solace
in
her
weary
arms
Найди
мое
утешение
в
ее
усталых
руках.
Then
I
will
be
saved
by
the
night
Тогда
я
буду
спасен
ночью.
No
longer
slave
to
my
mind
Я
больше
не
раб
своего
разума.
Sweet
redemption
Сладкое
искупление
Suffer
the
screams
as
I
walk
through
this
land
Страдаю
от
криков,
когда
иду
по
этой
земле.
Suffer
the
empty
regret
by
my
hand
Страдай
от
пустого
сожаления
моей
рукой
Conquer
the
mountains
I
molded
with
tears
Покори
горы,
которые
я
лепил
со
слезами.
Retrace
catastrophe
now
burning
clear
Повторите
катастрофу
теперь
она
горит
ясно
Punish
me
now
as
my
bones
turn
to
rust
Накажи
меня
сейчас,
когда
мои
кости
заржавеют.
For
there's
nothing
to
save
me
from
what
I′ve
become
Ибо
ничто
не
спасет
меня
от
того,
кем
я
стал.
Will
the
forest
fold
me
in
her
wings?
Укроет
ли
лес
меня
своими
крыльями?
Keep
me
silent,
strike
the
demon
within
Заставь
меня
замолчать,
порази
демона
внутри
меня.
Find
my
solace
in
her
weary
arms
Найди
мое
утешение
в
ее
усталых
руках.
Then
I
will
be
saved
by
the
night
Тогда
я
буду
спасен
ночью.
No
longer
slave
to
my
mind
Я
больше
не
раб
своего
разума.
I
will
be
saved
by
the
night
Я
буду
спасен
ночью.
No
longer
slave
to
my
mind
Я
больше
не
раб
своего
разума.
Sweet
redemption
Сладкое
искупление
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carsten Heusmann, Amelia Brightman
Attention! Feel free to leave feedback.