Lyrics and translation Gregory Alan Isakov - Living Proof
The
night
fell
with
bicycle
bells,
the
dark
had
wooden
teeth
Ночь
опустилась
с
велосипедными
колокольчиками,
у
темноты
были
деревянные
зубы.
Oh
we
broke
on
up
to
hill
country,
the
air
was
thin
and
sweet
О,
мы
прорвались
в
холмистую
местность,
воздух
был
разрежен
и
сладок
Lord,
the
air
was
thin
and
sweet
Господи,
воздух
был
разреженным
и
сладким.
She
held
onto
my
coat
that
night,
like
a
kid
lost
in
her
sleeves
Той
ночью
она
держалась
за
мое
пальто,
как
ребенок,
запутавшийся
в
ее
рукавах.
Oh
we
warmed
the
ground,
we
hushed
our
sound
О,
мы
согрели
землю,
мы
заглушили
наш
звук.
We
slept
on
walking
feet
Мы
спали
на
ходячих
ногах.
Lord,
we
slept
on
walking
feet
Господи,
мы
спали
на
ходячих
ногах.
Oh
Darlin,
pardon
me
О,
дорогая,
прости
меня
Can
you
help
me
remember
Ты
можешь
помочь
мне
вспомнить,
When
we
were
all
flying
free
когда
мы
все
летали
свободно?
We
were
dust
from
our
bodies
Мы
были
пылью
от
наших
тел.
And
we
were
flicker
and
flame,
yeah
we
burned
till
the
morning
И
мы
были
мерцанием
и
пламенем,
да,
мы
горели
до
самого
утра.
Darlin,
pardon
me
Дорогая,
прости
меня.
Off
in
the
night,
you
can
hear
′em
bright,
Там,
в
ночи,
ты
можешь
услышать
их
ярко,
The
Sirens
of
the
Sea
Морские
сирены
...
Oh
and
city
birds
and
alley
girls,
they
all
just
sing
for
free
О,
и
городские
птицы,
и
девушки
с
улиц,
они
все
просто
поют
бесплатно
Oh
they
all
just
sing
for
free
О
они
все
просто
поют
бесплатно
Oh
Darlin,
pardon
me
О,
дорогая,
прости
меня
But
do
I
look
familiar
Но
разве
я
кажусь
тебе
знакомым
When
we
were
just
larkspur
and
leaves
Когда
мы
были
просто
живокостом
и
листьями
We
were
strung
through
the
tether
Мы
были
натянуты
на
веревке.
And
we
were
all
silver
and
stone
И
все
мы
были
из
серебра
и
камня.
We
were
the
lust
of
the
miners
Мы
были
похотью
шахтеров.
Darlin,
pardon
me
Дорогая,
прости
меня.
That
sky
glowed
all
calico
like
phosphor
in
the
sea
Это
небо
сияло
ситцевым,
как
фосфор
в
море.
To
the
ground
we
fall,
she
owns
us
all
Мы
падаем
на
землю,
она
владеет
нами
всеми.
Kings
and
boys
and
beast
Короли,
мальчики
и
звери.
Kings
and
boys
and
beast
Короли,
мальчики
и
звери.
Oh
Darlin,
pardon
me
О,
дорогая,
прости
меня
But
do
I
look
familiar
Но
разве
я
кажусь
тебе
знакомым
When
we
were
just
flying
free
Когда
мы
просто
летали
на
свободе
And
we
burned
from
a
freight
train
И
мы
сгорели
с
товарного
поезда.
And
we
were
some
flicker
of
truth
in
the
smile
of
a
salesman
И
мы
были
проблеском
правды
в
улыбке
продавца.
And
we
were
all
buried
jewels
'neath
the
grass
in
the
suburbs
И
все
мы
были
похоронены
под
травой
в
пригороде.
And
we
were
all
living
proof
И
все
мы
были
тому
живым
доказательством.
Oh
Darlin,
pardon
me
О,
дорогая,
прости
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gregory Alan Isakov
Attention! Feel free to leave feedback.