Lyrics and translation Gregory Palencia - Muchachito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoyoyoyooooo.
Yoyoyoyooooo.
Para
Isnatanael
Palencia
For
Isnatanael
Palencia
Estoy
reuniendo
pa'
comprar
el
mundo,
I'm
saving
up
to
buy
the
world,
Pa'
cuando
llegue
el
día
en
que
llegues,
For
when
the
day
comes
that
you
arrive,
Ya
te
tengo
un
amor
tan
profundo
eh!
I
already
have
a
love
so
deep
for
you,
eh!
Que
te
tengo
un
regalote
mi
nene.
That
I
have
a
big
gift
for
you,
my
baby.
Te
adelanto
no
tendrás
muchos
lujos,
I'll
let
you
know
in
advance,
you
won't
have
many
luxuries,
Pero
cariño
te
sobrará.
But
you'll
have
more
than
enough
love.
Te
conseguí
la
mejor
madre
del
mundo
I
found
you
the
best
mother
in
the
world
Ya
que
madre
es
una
y
no
sé
como
salga
papá.
Since
there's
only
one
mother
and
I
don't
know
how
I'll
turn
out
as
a
father.
¿Cómo
será
tu
pelo?
What
will
your
hair
be
like?
¿De
qué
color
tu
piel?
What
color
will
your
skin
be?
Si
tus
ojos
son
color
café
o
simplemente
negros
If
your
eyes
are
brown
or
simply
black
ó
sencillamente
sacaste
los
de
mi
mujer.
Or
simply
if
you
got
them
from
my
wife.
Muchachito,
me
tienes
el
corazón
acelerao',
Little
boy,
you
have
my
heart
racing,
Llega
prontito
que
vivo
con
los
ojos
aguarapaos',
Come
soon,
I
live
with
my
eyes
wide
open,
De
tanta
felicidad
que
me
da,
From
so
much
happiness
it
gives
me,
De
ve'
a
tu
mama
barrigona
y
rosa',
To
see
your
mommy
with
her
big,
pink
belly,
Aquí
te
espera
una
guitarra
empolva',
A
dusty
guitar
awaits
you
here,
Pa'
que
seas
otro
que
nos
de
música.
So
you
can
be
another
one
to
give
us
music.
Antes
que
nada
quiero...
Before
anything
else,
I
want...
Pedirte
un
favor
antes
que
te
vengas
del
cielo;
To
ask
you
a
favor
before
you
come
down
from
heaven;
Pregunta
por
Gregory
Rafael,
él
es
tu
hermano.
Ask
for
Gregory
Rafael,
he's
your
brother.
Dile
que
al
igual
que
a
ti
a
él
también
lo
amo
y
que
algún
día
nos
vamos
a
ver.
Aquí
te
tengo
un
caballito
de
madera,
Tell
him
that
just
like
you,
I
love
him
too
and
that
someday
we'll
see
each
other.
I
have
a
wooden
horse
for
you
here,
Que
construí
con
mis
propias
manos,
That
I
built
with
my
own
hands,
Las
mismas
que
labrarán
tu
futuro
y
espero
que
en
un
futuro
me
pagues
con
un
TE
AMO!
The
same
ones
that
will
work
for
your
future
and
I
hope
that
in
the
future
you'll
repay
me
with
an
I
LOVE
YOU!
Madre
solo
hay
una
y
ya
la
tienes
tu.
There's
only
one
mother
and
you
already
have
her.
Padre
cualquier
hijo
e'
puta
y
no
soy
yo!
Any
son
of
a
bitch
can
be
a
father,
but
not
me!
Porque
mi
papá
tuvo
la
virtud
de
regalarme
una
madre
como
la
que
te
doy
yo.
Siento
que
lo
tienes
todo
carajito.
Because
my
dad
had
the
virtue
of
giving
me
a
mother
like
the
one
I'm
giving
you.
I
feel
like
you
have
it
all,
little
one.
Siento
que
ya
tienes
mucho
más
de
lo
que
pueda
darte.
I
feel
like
you
already
have
much
more
than
I
can
give
you.
Lo
material
no
será
una
prioridad
más
en
tu
vida,
Material
things
won't
be
a
priority
in
your
life,
El
amor
y
la
verdad
son
mucho
más
importantes.
Love
and
truth
are
much
more
important.
Espero
ansioso
tu
llegada,
de
verdad
ya
deseo
que
estés
aquí.
I
anxiously
await
your
arrival,
I
truly
wish
you
were
here
already.
Voy
a
comprarte
un
telescopio
pa'
que
desde
niño
veas
muchos
mas
allá
de
la
punta
de
tu
nariz.
I'm
going
to
buy
you
a
telescope
so
that
from
a
young
age
you
can
see
far
beyond
the
tip
of
your
nose.
Y
no
es
que
quiero
que
seas
mejor
que
nadie,
And
it's
not
that
I
want
you
to
be
better
than
anyone
else,
Porque
superarse
aquí
es
una
condena,
Because
trying
to
outdo
others
here
is
a
condemnation,
Este
mundo
esta
tan
coño
e'
madre
que
nadie
ve
ojos
bellos
cuando
la
cara
es
ajena.
This
world
is
so
damn
fucked
up
that
nobody
sees
beautiful
eyes
when
the
face
is
unfamiliar.
Pero
aquí
estaré
para
protegerte,
But
I'll
be
here
to
protect
you,
Para
cuidarte
de
lo
que
pase,
To
take
care
of
you
whatever
happens,
Hasta
mi
vida
pondré
a
la
suerte,
I'll
even
put
my
life
at
stake,
Con
tal
que
nunca
nadie
te
dañe.
So
that
no
one
ever
hurts
you.
Pero
llega
que
quiero
ve'
a
tu
mama,
But
come
on,
I
want
to
see
your
mommy,
Pegando
gritos
porque
ya
vienes,
Screaming
because
you're
coming,
Quiero
verte
enamorando
una
chama
I
want
to
see
you
making
a
girl
fall
in
love
Pero
antes
mentepollar
contigo
y
toh'
tus
juguetes.
But
first,
I
want
to
play
with
you
and
all
your
toys.
Muchachito,
me
tienes
el
corazón
acelerao',
Little
boy,
you
have
my
heart
racing,
Llega
prontito
que
vivo
con
los
ojos
aguarapaos',
Come
soon,
I
live
with
my
eyes
wide
open,
De
tanta
felicidad
que
me
da,
From
so
much
happiness
it
gives
me,
De
ve'
a
tu
mama
barrigona
y
rosa',
To
see
your
mommy
with
her
big,
pink
belly,
Aquí
te
espera
una
guitarra
empolva',
A
dusty
guitar
awaits
you
here,
Pa'
que
seas
otro
que
nos
de
música.
So
you
can
be
another
one
to
give
us
music.
Y
no
es
que
yo
este
contando
pollitos,
And
it's
not
that
I'm
counting
my
chickens
before
they
hatch,
O
quizás
no
sé
si
son
vainas
mías.
Or
maybe
it's
just
me.
Que
la
alegría
ya
me
tiene
loquito
porque
ayer
te
vi
en
un
eco
y
de
paso
sonreías!
That
the
joy
already
has
me
crazy
because
yesterday
I
saw
you
in
an
ultrasound
and
you
were
smiling!
Me
tienes
el
corazón
acelerao'
(Para
isnatanaeeel)
You
have
my
heart
racing
(For
Isnatanaeeel)
Barrigona
y
rosa'.
Big
and
pink
belly.
The
hard
music
The
hard
music
José
Gregorio
Palencia
Sevilla.
José
Gregorio
Palencia
Sevilla.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.