Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se Les Venció el Tiempo
Время истекло
Quisiera
saber,
¿En
que
estuve
mal?
Хотел
бы
знать,
в
чем
я
был
неправ,
Si
te
di
de
mas
o
si
fue
que
falto
Давал
ли
я
тебе
слишком
много
или,
может,
слишком
мало.
Quisiera
saber,
si
piensas
igual
Хотел
бы
знать,
думаешь
ли
ты
так
же,
Que
cuando
empezamos
esta
relación.
Как
в
начале
наших
отношений.
No
entiendo
porque,
tu
dices
amar
Не
понимаю,
почему
ты
говоришь,
что
любишь,
El
que
ama
se
queda
y
no
piensa
en
marchar
Ведь
тот,
кто
любит,
остается,
а
не
думает
уйти.
Me
duele
saber,
que
yo
no
se
naah
Мне
больно
знать,
что
я
ничего
не
понимаю,
Y
que
hasta
la
almohada
sabe
mas
que
yoo!
И
что
даже
подушка
знает
больше
меня!
Espacio,
me
pides
espacio
Пространство,
ты
просишь
пространства,
Y
nunca
te
pude
tener
a
tiempo
completo
А
я
никогда
не
мог
иметь
тебя
полностью.
No
entiendo
pa'
que,
tu
me
hablas
de
espacio
Не
понимаю,
зачем
ты
говоришь
о
пространстве,
Cuando
en
un
beso
yo
te
di
todo
el
universo
Когда
в
одном
поцелуе
я
подарил
тебе
всю
вселенную.
Me
pides
un
tiempo,
¿Un
tiempo
pa'
que?
Ты
просишь
времени,
времени
зачем?
Sera
para
curar
alguna
culpa
¿Tal
vez?
Может
быть,
чтобы
загладить
какую-то
вину?
Por
que
no
hay
razones,
pa'
darnos
un
tiempo
Потому
что
нет
причин
давать
нам
время,
El
tiempo
solo
pone
viejo
los
corazones
Время
только
старит
сердца.
Si
me
dejaste
de
amar
ya
dímelo
Если
ты
разлюбила
меня,
так
и
скажи,
Si
dejaste
de
quererme
dímelo
Если
ты
перестала
хотеть
меня,
так
и
скажи,
Pero
no
me
pidas
que
te
de
mas
tiempo
Но
не
проси
меня
давать
тебе
больше
времени,
Del
que
no
nos
dimos
solo
estando
juntos
Чем
мы
не
дали
друг
другу,
просто
будучи
вместе.
Si
al
amarte
te
hice
daño
pues
perdón
Если,
любя
тебя,
я
причинил
тебе
боль,
то
прости,
Pero
yo
necesito
una
explicación
Но
мне
нужно
объяснение.
Basta
de
palabras,
basta
de
teatros
Хватит
слов,
хватит
театра,
¿Para
que
carajo
me
pides
espacioooooo?
Зачем,
черт
возьми,
ты
просишь
пространства?
Cuando
en
un
beso
te
di
el
universo
Когда
в
одном
поцелуе
я
подарил
тебе
вселенную.
(Uuhh)
(eaaaaaaa)
(mmmmmm)
(Ууух)
(Ээээээ)
(Ммммм)
Quisiera
saber,
si
piensas
volver
Хотел
бы
знать,
думаешь
ли
ты
вернуться,
Estas
decidida
y
te
quieres
marchar.
Решила
ли
ты
окончательно
уйти.
Piénsalo
muy
bien,
no
vaya
a
ser
que,
Хорошенько
подумай,
как
бы
не
вышло
так,
Regreses
y
encuentres
otra
en
tu
lugar.
Что
ты
вернешься
и
найдешь
на
своем
месте
другую.
Espacio,
me
pides
espacio
Пространство,
ты
просишь
пространства,
Y
nunca
te
pude
tener
a
tiempo
completo
А
я
никогда
не
мог
иметь
тебя
полностью.
No
entiendo
pa'
que,
tu
me
hablas
de
espacio
Не
понимаю,
зачем
ты
говоришь
о
пространстве,
Cuando
en
un
beso
yo
te
di
todo
el
universo
Когда
в
одном
поцелуе
я
подарил
тебе
всю
вселенную.
Me
pides
un
tiempooo,
¿Un
tiempo
pa'
que?
Ты
просишь
времени,
времени
зачем?
Sera
para
curar
alguna
culpa
¿Tal
vez?
Может
быть,
чтобы
загладить
какую-то
вину?
Por
que
no
hay
razones
pa'
darnos
un
tiempo
Потому
что
нет
причин
давать
нам
время,
El
tiempo
solo
pone
viejo
los
corazones
Время
только
старит
сердца.
Si
me
dejaste
de
amar
ya
dímelo
Если
ты
разлюбила
меня,
так
и
скажи,
Si
dejaste
de
quererme
dímelooo
Если
ты
перестала
хотеть
меня,
так
и
скажи,
Pero
no
me
pidas
que
te
de
mas
tiempo
Но
не
проси
меня
давать
тебе
больше
времени,
Del
que
no
nos
dimos
solo
estando
juntos
Чем
мы
не
дали
друг
другу,
просто
будучи
вместе.
Si
al
amarte
te
hice
daño
pues
perdón
Если,
любя
тебя,
я
причинил
тебе
боль,
то
прости,
Pero
yo
necesito
una
explicación
Но
мне
нужно
объяснение.
Basta
de
palabras,
basta
de
teatros
Хватит
слов,
хватит
театра,
¿Para
que
carajo
me
pides
espacioooooo?
Зачем,
черт
возьми,
ты
просишь
пространства?
Cuando
en
un
beso
te
di
el
universo
Когда
в
одном
поцелуе
я
подарил
тебе
вселенную.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ahora
date of release
03-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.