Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prisoner of Love
Gefangener der Liebe
Someone
that
I
belong
to
Jemand,
zu
dem
ich
gehöre,
Doesn't
belong
to
me
gehört
nicht
zu
mir.
Someone
who
can't
be
faithful
Jemand,
der
nicht
treu
sein
kann,
Knows
that
I
have
to
be
weiß,
dass
ich
es
sein
muss.
Wonder
if
I
am
wrong
to
give
her
my
loyalty
Ich
frage
mich,
ob
ich
falsch
liege,
ihr
meine
Treue
zu
schenken.
Why
should
I
be
a
lone
soul
Warum
sollte
ich
eine
einsame
Seele
sein,
Why
can't
I
be
my
own
soul
Warum
kann
ich
nicht
meine
eigene
Seele
sein?
Alone
from
night
to
night
you'll
find
me
Allein
von
Nacht
zu
Nacht
wirst
du
mich
finden,
Too
weak
to
break
the
chains
that
bind
me
zu
schwach,
um
die
Ketten
zu
sprengen,
die
mich
binden.
I
need
no
shackles
to
remind
me
Ich
brauche
keine
Fesseln,
um
mich
daran
zu
erinnern,
I'm
just
a
prisner
of
love
ich
bin
nur
ein
Gefangener
der
Liebe.
For
one
comand
I
stand
and
wait
now
Auf
einen
Befehl
von
ihr
warte
ich
jetzt,
From
one
who's
master
of
my
Fate
now
von
derjenigen,
die
Herrin
meines
Schicksals
ist.
I
can't
escape
for
it's
too
late
now
Ich
kann
nicht
entkommen,
denn
es
ist
jetzt
zu
spät,
I'm
just
a
prisoner
of
love
ich
bin
nur
ein
Gefangener
der
Liebe.
What's
the
good
of
my
caring
if
someone
is
sharing
Was
nützt
all
meine
Sorge,
wenn
jemand
diese
Those
arms
with
me
Arme
mit
mir
teilt.
Although
she
has
another
Obwohl
sie
einen
anderen
hat,
I
can't
have
another
kann
ich
keine
andere
haben,
For
I'm
not
free
denn
ich
bin
nicht
frei.
She's
in
my
dreams
awake
or
sleeping
Sie
ist
in
meinen
Träumen,
ob
wach
oder
schlafend,
Up
on
my
knees
to
her
I'm
creeping
auf
meinen
Knien
krieche
ich
zu
ihr,
My
very
life
is
in
her
keeping
mein
ganzes
Leben
liegt
in
ihren
Händen,
I'm
just
a
prisoner
of
love.
ich
bin
nur
ein
Gefangener
der
Liebe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clarence Gaskill, Leo Robin, Russ Columbo
Attention! Feel free to leave feedback.