Gregory feat. The Hawk - Ghost - translation of the lyrics into German

Ghost - Gregory , The Hawk translation in German




Ghost
Geist
I woke up with my head on a bee's nest
Ich wachte auf, mein Kopf auf einem Bienennest
And my feet on your jacket
Und meine Füße auf deiner Jacke
It was a wild, it was a wrong
Es war eine wilde, es war eine falsche
It was a long, long night
Es war eine lange, lange Nacht
And your lips like little stings
Und deine Lippen wie kleine Stiche
Set me to wondering
Ließen mich fragen
If there's anyway and anytime
Ob es irgendeinen Weg und irgendeine Zeit gäbe
I could have, I would have tried
Ich hätte es gekonnt, ich hätte es versucht
I had you back but then you ran
Ich hatte dich zurück, aber dann bist du gerannt
Like you never ever knew me
Als ob du mich nie gekannt hättest
Fall into your arms again
Wieder in deine Arme fallen
Like you always want me to
So wie du es immer von mir willst
You always want me to
Du willst es immer von mir
But you never ever knew
Aber du hast es nie gewusst
I woke up with my mind on a reason
Ich wachte auf, mein Geist bei einem Grund
For why it's right to be leaving you
Warum es richtig ist, dich zu verlassen
Until we're drawn into the swarm
Bis wir in den Schwarm gezogen werden
Of a warm white tide
Einer warmen, weißen Flut
And your lips like little stings
Und deine Lippen wie kleine Stiche
Set me to wondering
Ließen mich fragen
If there's anyway and anytime
Ob es irgendeinen Weg und irgendeine Zeit gäbe
I could have, I would have tried
Ich hätte es gekonnt, ich hätte es versucht
I had you back but then you ran
Ich hatte dich zurück, aber dann bist du gerannt
Like you never ever knew me
Als ob du mich nie gekannt hättest
Fall into your arms again
Wieder in deine Arme fallen
Like you always want me to
So wie du es immer von mir willst
You always want me to
Du willst es immer von mir
But you never ever knew
Aber du hast es nie gewusst
And now you find it harder to see
Und jetzt findest du es schwerer zu sehen
The future so clearly
Die Zukunft so klar
Will it always be?
Wird es immer so sein?
Will it always be?
Wird es immer so sein?
I had you back but then you ran
Ich hatte dich zurück, aber dann bist du gerannt
Like you never ever knew me
Als ob du mich nie gekannt hättest
Fall into your arms again
Wieder in deine Arme fallen
Like you always want me to
So wie du es immer von mir willst
You always want me to
Du willst es immer von mir
But you never ever knew
Aber du hast es nie gewusst





Writer(s): Meredith Godreau


Attention! Feel free to leave feedback.