Lyrics and translation Grejuva - AntikAcılar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"Gözlerin
gözlerime,
değince
"Когда
твои
глаза
коснутся
моих
глаз,
Felaketim
olurdu,
ağlardım
У
меня
была
бы
катастрофа,
я
бы
заплакал
Beni
sevmiyordun,
bilirdim
Я
знал,
что
ты
меня
не
любишь.
Bir
sevdiğin
vardı,
duyardım"
У
тебя
был
любимый
человек,
я
бы
услышал".
Şimdilerde
öğrendim
ben,
mutluluk
bi'
lüks
ve
fazla
Теперь
я
узнал,
что
счастье
- это
роскошь
и
многое
другое
Tatlı
bir
kalbi
var,
acıların
ta
en
aslında
У
него
милое
сердце,
на
самом
деле
он
самый
горький
из
всех.
İşte
burdasın,
yanıbaşımda
çok
yakın
Вот
ты
где,
так
близко
рядом
со
мной.
Sesin
kulaklarımda,
fısıltıyla
uzak
kadın
Твой
голос
в
моих
ушах,
шепот
далекой
женщины
Namını
hak
etmiş
sesin
kadar,
zarif
adın
Твое
доброе
имя
так
же
хорошо,
как
и
твой
заслуженный
голос.
Yüzüme
felci
indiren,
hafifçe
güldüren
tadın
Вкус,
который
снимает
паралич
с
моего
лица
и
заставляет
меня
слегка
улыбаться
İçimdeki
fırtınadan,
sana
bir
damla
sıçramaz
mı?
Разве
ни
одна
капля
не
выплеснется
на
тебя
из
бури
во
мне?
İçindeki
dalgada
boğulmak
nasip
olmaz
mı?
Разве
не
было
бы
приятно
утонуть
в
волне
внутри
тебя?
Ne
düşünüyorsun?
Gözlerin
uzanmış
semalara!
Что
ты
думаешь?
Твои
взоры
устремлены
к
небу!
Kurtul
artık
hudutlardan,
bu
memleket
dardı
sana!
Избавься
же
от
границ,
эта
земля
была
тесна
для
тебя!
Aşk
acıysa,
özlemimdi
acının
antiği
Если
любовь
- это
боль,
то
это
была
моя
тоска.
выходка
боли
Eski
bir
masaldı
sanki,
delirmişin
seçtiği
Как
будто
это
была
старая
сказка,
которую
выбрал
сумасшедший
Öpülmüş
dudakların,
hayatın
sırrı
gibi
çözülmemiş
Твои
поцелованные
губы
неразгаданны,
как
секрет
жизни
Öyle
bir
hilal
ki,
bugün
görülmemiş
Такой
полумесяц,
которого
сегодня
не
видно
İç
geçirdiğim
zamana,
diş
geçirmek
imkansız
К
тому
времени,
когда
я
вздыхаю,
невозможно
иметь
зубы
Bakmaya
çekinmiş
bulut,
kızıl
ve
utanmış
Облако,
которое
боится
смотреть,
красное
и
смущенное
"Zor
bir
adam
olduğumu
söylüyorlar
"Они
говорят,
что
я
крутой
парень
Kapalı
bir
kitap
gibiymişim
Я
как
закрытая
книга.
Bundan
her
zaman
yakınırlar
Они
всегда
жалуются
на
это
Çok
güzel
bir
kadındı!"
Она
была
такой
красивой
женщиной!"
Bilirsin,
konuşamazdık
ve
bakışamazdık
Знаешь,
мы
не
могли
разговаривать
и
смотреть
друг
на
друга.
İki
hece
dilimde
büyür,
iki
gözün
gözümde
kalmaz
Два
слога
растут
на
моем
языке,
два
твоих
глаза
не
остаются
в
моих
глазах
Bil
ki
bu
semtten
de
taşınmıştı
antikacılar
Знай,
что
антиквары
тоже
переехали
из
этого
района
Senin
gel
gitindi,
benim
içimde
antik
acılar
Твои
приходы
и
уходы,
древние
страдания
во
мне
Bilirsin,
konuşamazdık
ve
bakışamazdık
Знаешь,
мы
не
могли
разговаривать
и
смотреть
друг
на
друга.
İki
hece
dilimde
büyür,
iki
gözün
gözümde
kalmaz
Два
слога
растут
на
моем
языке,
два
твоих
глаза
не
остаются
в
моих
глазах
Bil
ki
bu
semtten
de
taşınmıştı
antikacılar
Знай,
что
антиквары
тоже
переехали
из
этого
района
Senin
gel
gitindi,
benim
içimde
antik
acılar
Твои
приходы
и
уходы,
древние
страдания
во
мне
"Onu
çok
sevdim
sadece...
"Я
просто
очень
его
любил...
Sadece
bunu
nasıl
göstereceğimi
bilemedim!"
Я
просто
не
знал,
как
это
показать!"
Ruhumun
güzelliğini
sunduğumu
sandığım
Я
думал,
что
приношу
красоту
своей
души
Camekandan
bozma
parlak
vitrinlerim
terkedilmiş
Не
порть
стекло,
мои
блестящие
витрины
заброшены.
Meğerse
kimse
benim
sunduğuma
bakmamış
da
Оказалось,
что
никто
не
смотрел
на
то,
что
я
предлагал.
Yansıyanla
akislerinde,
saçlarını
düzeltmiş
В
отличие
от
отраженного,
она
поправила
волосы.
Halbuki
ben
hep,
en
altında
yaşadım
aşkı
В
то
время
как
я
всегда
жил
в
самом
низу
любви
Onbaşım
Seyit
gibi,
omuzlarda
taşıdım
Как
мой
капрал
Сейит,
я
нес
его
на
плечах
Antik
acıma
rağmen,
duygularına
acıdım
Несмотря
на
мою
древнюю
жалость,
я
сжалился
над
твоими
чувствами
Antikacılar
aldı
tozlu
depoya
taşıdı
Антиквары
забрали
его
и
отнесли
на
пыльный
склад
Şimdi
o
depo
hep
eskileri
kusuyor
Теперь
этот
склад
всегда
рвет
старые
Ve
eskiler
beni
çağırıyor,
eskiler
biliyor
И
древние
зовут
меня,
древние
знают
Eskiden
olsa
kalemi
itelerdim
zorla
Раньше
я
толкал
ручку
силой.
Artık
yazmak
istemiyorum,
kalem
kendi
koşuyor
Я
больше
не
хочу
писать,
ручка
работает
сама
по
себе
Gözüme
değdiğinde
gözün,
yanakların
kirazi
Когда
ты
касаешься
моего
глаза,
твой
глаз,
твои
щеки
- вишня
Ne
güzel
de
anlatmıştı,
oysa
Sa'di
Şirazî
Как
хорошо,
что
он
рассказал,
но
Саади
Ширази
Nefretle
bakarsan,
Yusuf'u
çirkin
görürsün
Если
ты
посмотришь
на
него
с
ненавистью,
ты
увидишь
Иосифа
уродливым
Varsa
sevgi
ucunda,
şeytanı
melek
görürsün
Если
есть
любовь
на
кончике,
ты
видишь
дьявола
ангелом
Dostun
uykuya
çekildiği
hıyanetler
mevsimi
Это
сезон
измен,
когда
твой
друг
засыпает
İsteksiz
ve
arzusuz
bir
teşekkür
merasimi
Неохотная
и
нежелательная
церемония
благодарности
Şimdi
satın
alır
hepsini,
eski
zaman
parası
Теперь
он
покупает
все
это
за
старые
деньги
Dilimizde
hep
eski
zaman;
aşkları
ve
yarası
На
нашем
языке
всегда
старое
время;
их
любовь
и
рана
Bilirsin,
konuşamazdık
ve
bakışamazdık
Знаешь,
мы
не
могли
разговаривать
и
смотреть
друг
на
друга.
İki
hece
dilimde
büyür,
iki
gözün
gözümde
kalmaz
Два
слога
растут
на
моем
языке,
два
твоих
глаза
не
остаются
в
моих
глазах
Bil
ki
bu
semtten
de
taşınmıştı
antikacılar
Знай,
что
антиквары
тоже
переехали
из
этого
района
Senin
gel
gitindi,
benim
içimde
antik
acılar
Твои
приходы
и
уходы,
древние
страдания
во
мне
Bilirsin,
konuşamazdık
ve
bakışamazdık
Знаешь,
мы
не
могли
разговаривать
и
смотреть
друг
на
друга.
İki
hece
dilimde
büyür,
iki
gözün
gözümde
kalmaz
Два
слога
растут
на
моем
языке,
два
твоих
глаза
не
остаются
в
моих
глазах
Bil
ki
bu
semtten
de
taşınmıştı
antikacılar
Знай,
что
антиквары
тоже
переехали
из
этого
района
Senin
gel
gitindi,
benim
içimde
antik
acılar
Твои
приходы
и
уходы,
древние
страдания
во
мне
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kadir Erten
Attention! Feel free to leave feedback.