Grejuva - AntikAcılar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grejuva - AntikAcılar




"Gözlerin gözlerime, değince
"Когда твои глаза коснутся моих глаз,
Felaketim olurdu, ağlardım
У меня была бы катастрофа, я бы заплакал
Beni sevmiyordun, bilirdim
Я знал, что ты меня не любишь.
Bir sevdiğin vardı, duyardım"
У тебя был любимый человек, я бы услышал".
Şimdilerde öğrendim ben, mutluluk bi' lüks ve fazla
Теперь я узнал, что счастье - это роскошь и многое другое
Tatlı bir kalbi var, acıların ta en aslında
У него милое сердце, на самом деле он самый горький из всех.
İşte burdasın, yanıbaşımda çok yakın
Вот ты где, так близко рядом со мной.
Sesin kulaklarımda, fısıltıyla uzak kadın
Твой голос в моих ушах, шепот далекой женщины
Namını hak etmiş sesin kadar, zarif adın
Твое доброе имя так же хорошо, как и твой заслуженный голос.
Yüzüme felci indiren, hafifçe güldüren tadın
Вкус, который снимает паралич с моего лица и заставляет меня слегка улыбаться
İçimdeki fırtınadan, sana bir damla sıçramaz mı?
Разве ни одна капля не выплеснется на тебя из бури во мне?
İçindeki dalgada boğulmak nasip olmaz mı?
Разве не было бы приятно утонуть в волне внутри тебя?
Ne düşünüyorsun? Gözlerin uzanmış semalara!
Что ты думаешь? Твои взоры устремлены к небу!
Kurtul artık hudutlardan, bu memleket dardı sana!
Избавься же от границ, эта земля была тесна для тебя!
Aşk acıysa, özlemimdi acının antiği
Если любовь - это боль, то это была моя тоска. выходка боли
Eski bir masaldı sanki, delirmişin seçtiği
Как будто это была старая сказка, которую выбрал сумасшедший
Öpülmüş dudakların, hayatın sırrı gibi çözülmemiş
Твои поцелованные губы неразгаданны, как секрет жизни
Öyle bir hilal ki, bugün görülmemiş
Такой полумесяц, которого сегодня не видно
İç geçirdiğim zamana, diş geçirmek imkansız
К тому времени, когда я вздыхаю, невозможно иметь зубы
Bakmaya çekinmiş bulut, kızıl ve utanmış
Облако, которое боится смотреть, красное и смущенное
"Zor bir adam olduğumu söylüyorlar
"Они говорят, что я крутой парень
Kapalı bir kitap gibiymişim
Я как закрытая книга.
Bundan her zaman yakınırlar
Они всегда жалуются на это
Çok güzel bir kadındı!"
Она была такой красивой женщиной!"
Bilirsin, konuşamazdık ve bakışamazdık
Знаешь, мы не могли разговаривать и смотреть друг на друга.
İki hece dilimde büyür, iki gözün gözümde kalmaz
Два слога растут на моем языке, два твоих глаза не остаются в моих глазах
Bil ki bu semtten de taşınmıştı antikacılar
Знай, что антиквары тоже переехали из этого района
Senin gel gitindi, benim içimde antik acılar
Твои приходы и уходы, древние страдания во мне
Bilirsin, konuşamazdık ve bakışamazdık
Знаешь, мы не могли разговаривать и смотреть друг на друга.
İki hece dilimde büyür, iki gözün gözümde kalmaz
Два слога растут на моем языке, два твоих глаза не остаются в моих глазах
Bil ki bu semtten de taşınmıştı antikacılar
Знай, что антиквары тоже переехали из этого района
Senin gel gitindi, benim içimde antik acılar
Твои приходы и уходы, древние страдания во мне
"Onu çok sevdim sadece...
просто очень его любил...
Sadece bunu nasıl göstereceğimi bilemedim!"
Я просто не знал, как это показать!"
Ruhumun güzelliğini sunduğumu sandığım
Я думал, что приношу красоту своей души
Camekandan bozma parlak vitrinlerim terkedilmiş
Не порть стекло, мои блестящие витрины заброшены.
Meğerse kimse benim sunduğuma bakmamış da
Оказалось, что никто не смотрел на то, что я предлагал.
Yansıyanla akislerinde, saçlarını düzeltmiş
В отличие от отраженного, она поправила волосы.
Halbuki ben hep, en altında yaşadım aşkı
В то время как я всегда жил в самом низу любви
Onbaşım Seyit gibi, omuzlarda taşıdım
Как мой капрал Сейит, я нес его на плечах
Antik acıma rağmen, duygularına acıdım
Несмотря на мою древнюю жалость, я сжалился над твоими чувствами
Antikacılar aldı tozlu depoya taşıdı
Антиквары забрали его и отнесли на пыльный склад
Şimdi o depo hep eskileri kusuyor
Теперь этот склад всегда рвет старые
Ve eskiler beni çağırıyor, eskiler biliyor
И древние зовут меня, древние знают
Eskiden olsa kalemi itelerdim zorla
Раньше я толкал ручку силой.
Artık yazmak istemiyorum, kalem kendi koşuyor
Я больше не хочу писать, ручка работает сама по себе
Gözüme değdiğinde gözün, yanakların kirazi
Когда ты касаешься моего глаза, твой глаз, твои щеки - вишня
Ne güzel de anlatmıştı, oysa Sa'di Şirazî
Как хорошо, что он рассказал, но Саади Ширази
Nefretle bakarsan, Yusuf'u çirkin görürsün
Если ты посмотришь на него с ненавистью, ты увидишь Иосифа уродливым
Varsa sevgi ucunda, şeytanı melek görürsün
Если есть любовь на кончике, ты видишь дьявола ангелом
Dostun uykuya çekildiği hıyanetler mevsimi
Это сезон измен, когда твой друг засыпает
İsteksiz ve arzusuz bir teşekkür merasimi
Неохотная и нежелательная церемония благодарности
Şimdi satın alır hepsini, eski zaman parası
Теперь он покупает все это за старые деньги
Dilimizde hep eski zaman; aşkları ve yarası
На нашем языке всегда старое время; их любовь и рана
Bilirsin, konuşamazdık ve bakışamazdık
Знаешь, мы не могли разговаривать и смотреть друг на друга.
İki hece dilimde büyür, iki gözün gözümde kalmaz
Два слога растут на моем языке, два твоих глаза не остаются в моих глазах
Bil ki bu semtten de taşınmıştı antikacılar
Знай, что антиквары тоже переехали из этого района
Senin gel gitindi, benim içimde antik acılar
Твои приходы и уходы, древние страдания во мне
Bilirsin, konuşamazdık ve bakışamazdık
Знаешь, мы не могли разговаривать и смотреть друг на друга.
İki hece dilimde büyür, iki gözün gözümde kalmaz
Два слога растут на моем языке, два твоих глаза не остаются в моих глазах
Bil ki bu semtten de taşınmıştı antikacılar
Знай, что антиквары тоже переехали из этого района
Senin gel gitindi, benim içimde antik acılar
Твои приходы и уходы, древние страдания во мне





Writer(s): Kadir Erten


Attention! Feel free to leave feedback.