Lyrics and translation Grems - Cellulaire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu'est-ce
tu
fais?
Чем
ты
занимаешься?
Qu'est-ce
tu
fais?
Чем
ты
занимаешься?
Qu'est-ce
tu
fais?
Чем
ты
занимаешься?
La
France
va
remonter
la
GESTAPO
Франция
собирается
вернуть
гестапо,
L'hexagone
a
la
peau
pleine
de
mélanomes
Шестиугольник
весь
покрылся
меланомой.
Les
ados
n'écoutent
pas
du
Geraldo
Подростки
не
слушают
Жеральдо,
Les
ados
préfèrent
se
fariner
les
naseaux
Подростки
предпочитают
забивать
себе
носы.
Et
cocaïne
et
va
la
faire
à
d'autres
И
кокаин,
и
вали
отсюда,
T'es
seul
donc
t'as
personne
à
te
mettre
à
dos
Ты
один,
поэтому
тебе
некого
бояться.
Qui
est
Charlie,
qui
sont
ses
apôtres?
Кто
такой
Чарли,
кто
его
апостолы?
Encore
une
division
pour
s'faire
la
peau
Ещё
один
раскол,
чтобы
содрать
друг
с
друга
шкуру.
Je
n'appartiens
qu'à
la
terre
et
à
l'eau
Я
принадлежу
только
земле
и
воде,
T'es
un
babylonien
avec
ses
raclos
Ты
- вавилонянин
со
своими
дружками.
Tu
follow
des
abdos,
Ты
следишь
за
кубиками
пресса,
Des
desperados
et
l'agroalimentaire
t'fait
bouffer
des
nachos
За
отчаянными
парнями,
а
пищепром
заставляет
тебя
жрать
начос.
Créé
des
frontières
avec
des
drapeaux
Создаёшь
границы
с
помощью
флагов,
Crise
du
pétrole
- planète
hématome
Нефтяной
кризис
- планета
- гематома.
Ton
contrat
ferra
pas
manger
tes
raclos
Твой
контракт
не
прокормит
твоих
дружков,
Car
avant
il
faudra
faire
grailler
ta
môme
Потому
что
сначала
тебе
нужно
будет
вырастить
свою
дочурку.
Tu
veux
les
faire
avancer
mais
c'est
des
chameaux
Ты
хочешь,
чтобы
они
двигались
вперёд,
но
это
же
верблюды,
Qui
te
parlent
méchamment
quand
tu
fais
cadeau
Которые
грубо
тебе
отвечают,
когда
ты
делаешь
им
подарки.
Ils
ont
pompé
mes
idées
ma
PAO
Они
украли
мои
идеи,
мою
графику,
Sont
montés
pour
tomber
de
l'escabeau
Поднялись,
чтобы
упасть
с
лестницы.
Leurs
esprits
s'habilitent
et
faire
la
taupe
Их
умы
учатся
прятаться,
как
кроты,
Suicide
et
bite
et
faire
la
pause
Самоубийство
и
член,
и
сделать
паузу.
Plus
qu'inutile;
lancer
de
javelot
Более
чем
бесполезно;
метание
копья.
Je
suis
que
petit
hobbit,
Seigneur
des
anneaux
Я
всего
лишь
маленький
хоббит,
властелин
колец.
Qu'est-c'tu
fais?
Чем
ты
занимаешься?
Ton
miroir
c'est
ton
cellulaire
Твоё
зеркало
- это
твой
мобильник.
Je
rêve
de
t'péter
tes
lunettes
Я
мечтаю
разбить
твои
очки.
Si
ta
mère
t'a
appris
ça
c'est
que
t'es
une
merde
Если
твоя
мать
тебя
этому
научила,
значит,
ты
- дрянь.
(Hé
ouais,
bonhomme)
(Эй,
да,
мужик!)
Qu'est-c'tu
fais?
Чем
ты
занимаешься?
Ton
miroir
c'est
ton
cellulaire
Твоё
зеркало
- это
твой
мобильник.
Je
rêve
de
t'péter
tes
lunettes
Я
мечтаю
разбить
твои
очки.
Si
ta
mère
t'a
appris
ça
c'est
que
c'est
une
merde
Если
твоя
мать
тебя
этому
научила,
значит,
она
- дрянь.
Qu'est
ce
que
tu
fais?
Чем
ты
занимаешься?
Mec
on
est
en
2016
Чувак,
сейчас
2016
год,
La
chatte
à
ton
cellulaire
Киса
в
твоём
мобильнике.
T'es
une
merde
Ты
- дрянь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.