Grems - Immeuble - translation of the lyrics into German

Immeuble - Gremstranslation in German




Immeuble
Wohnhaus
Ils ont jamais vu des arabes
Die haben noch nie Araber gesehen
Pas grandi à Paname
Nicht in Paris aufgewachsen
Ta classe d'école, elle est blanche comme ta race
Deine Schulklasse, die ist weiß wie deine Rasse
Ma face ne passe pas chez madame
Mein Gesicht passt der Dame nicht
Pour eux j'suis un sale gars
Für die bin ich ein übler Kerl
Qui traine avec des sales noirs, voilà!
Der mit üblen Schwarzen rumhängt, voilà!
Madame? Madame? Pourquoi tu m'accables?
Madame? Madame? Warum machst du mir Vorwürfe?
J'ai pas de voiture et tu m'parles du garage
Ich hab kein Auto und du redest mit mir über die Garage
C'est forcément moi qui abuse dans les parages
Ich bin's zwangsläufig, der hier in der Gegend Mist baut
Ils ont cru que j'avais armement lourd et napalm
Die dachten, ich hätte schwere Waffen und Napalm
Genre je vote mpala, métissé svalah
Als ob ich Mpala wähle, gemischtrassig, Mann!
Alors que je sors que la nuit: Vampire!
Dabei gehe ich nur nachts raus: Vampir!
Même quand je reviens de balade, on dirait le FBI sur la mafia
Selbst wenn ich vom Spaziergang zurückkomme, wirkt es wie das FBI bei der Mafia
Gros racistes, gros bâtards, que la copro nique sa race
Fette Rassisten, fette Bastarde, fick die Eigentümergemeinschaft ihre Rasse
J'ai trop ouvert les portes de la casa
Ich habe die Türen der Bude zu oft geöffnet
Mais visiblement l'amour est mort comme à Gaza
Aber offensichtlich ist die Liebe tot wie in Gaza
Dans mon immeuble, ils ont jamais vu des rappeurs
In meinem Wohnhaus haben sie noch nie Rapper gesehen
Quand ils voient des noirs, ils flippent
Wenn sie Schwarze sehen, haben sie Schiss
Déjà, ils me prennent pour un dealer
Schon halten sie mich für einen Dealer
S'ils savaient à quoi je participe
Wenn sie wüssten, woran ich teilnehme
Dans mon immeuble, on dirait les gens sont aveugles
In meinem Wohnhaus sind die Leute wie blind
Si tu leur tiens la porte, y'aura pas de "merci"
Wenn du ihnen die Tür aufhältst, gibt es kein "Danke"
Dans mon immeuble faut pas être heureux faut faire la gueule
In meinem Wohnhaus darf man nicht glücklich sein, man muss ein Gesicht ziehen
Y'a que de vieux sourds, mais on met pas de musique
Es gibt nur alte Taube, aber wir machen keine Musik
Personne se supporte, régime de Vichy
Keiner erträgt den anderen, Vichy-Regime
Mort aux sans-culottes, gloire aux sans-jugeote
Tod den Sansculotten, Ruhm den Hirnlosen
Petit porc, surhomme quand il porte plainte: prud'hommes
Kleines Schwein, Übermensch, wenn er klagt: Arbeitsgericht
Régime de Vichy: y'a pas de petit ange, tu sors!
Vichy-Regime: hier gibt's keine kleinen Engel, raus mit dir!
Regard du tort, tu l'as dans l'cul, t'es à la recherche du code!
Missgünstiger Blick, du hast es im Arsch, du suchst den Code!
J'suis toujours accusé du vol
Immer werde ich des Diebstahls beschuldigt
Mes voisins c'est des fanatiques du borgne
Meine Nachbarn sind Fanatiker des Einäugigen (Le Pen)
Faut voyager, faire le tour du globe
Man muss reisen, um die Welt
Sale gwère, t'as une tête à t'appeler Pujol
Dreckiger Weißer, du siehst aus wie Pujol
Quelle France de merde tu m'offres?
Welches Scheißfrankreich bietest du mir?
Consanguin, c'est ta soeur, tu violes...
Inzestuöser, es ist deine Schwester, du vergewaltigst...
Gros raciste, franchouillard, pastis, black genre Bamboula
Fetter Rassist, Spießer, Pastis, Schwarzer Typ Bamboula
Tu flippes quand tu vois mon entourage
Du kriegst Schiss, wenn du meine Leute siehst
Ici c'est chez nous aussi, alors pense tout bas!
Hier ist auch unser Zuhause, also denk leise!
Dans mon immeuble, ils ont jamais vu des rappeurs
In meinem Wohnhaus haben sie noch nie Rapper gesehen
Quand ils voient des noirs, ils flippent
Wenn sie Schwarze sehen, haben sie Schiss
Déjà, ils me prennent pour un dealer
Schon halten sie mich für einen Dealer
S'ils savaient à quoi je participe
Wenn sie wüssten, woran ich teilnehme
Dans mon immeuble, on dirait les gens sont aveugles
In meinem Wohnhaus sind die Leute wie blind
Si tu leur tiens la porte, y'aura pas de "merci"
Wenn du ihnen die Tür aufhältst, gibt es kein "Danke"
Dans mon immeuble faut pas être heureux faut faire la gueule
In meinem Wohnhaus darf man nicht glücklich sein, man muss ein Gesicht ziehen
Y'a que de vieux sourds, mais on met pas de musique
Es gibt nur alte Taube, aber wir machen keine Musik
Dans mon immeuble, ils ont jamais vu des rappeurs
In meinem Wohnhaus haben sie noch nie Rapper gesehen
Quand ils voient des noirs, ils flippent
Wenn sie Schwarze sehen, haben sie Schiss
Déjà, ils me prennent pour un dealer
Schon halten sie mich für einen Dealer
S'ils savaient à quoi je participe
Wenn sie wüssten, woran ich teilnehme
Dans mon immeuble, on dirait les gens sont aveugles
In meinem Wohnhaus sind die Leute wie blind
Si tu leur tiens la porte, y'aura pas de "merci"
Wenn du ihnen die Tür aufhältst, gibt es kein "Danke"
Dans mon immeuble faut pas être heureux faut faire la gueule
In meinem Wohnhaus darf man nicht glücklich sein, man muss ein Gesicht ziehen
Y'a que de vieux sourds, mais on met pas de musique
Es gibt nur alte Taube, aber wir machen keine Musik
C'est quoi ces têtes de racistes de merde?...
Was sind das für beschissene Rassistengesichter?...
Té-ma les faces de gwère dégueulasses...
Check mal die widerlichen Gesichter der Weißen...
Nez crochu et tout, quoi...
Hakennase und so, Mann...
Poukaves... 'Culés, va...
Petzen... Arschlöcher, echt...






Attention! Feel free to leave feedback.