Grems - Premier café - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Grems - Premier café




Premier café
Premier café
Redescends de ton nuage (vite)
Off your cloud (quick)
Frère, ton scooter c'est pas un tapis volant
Brother, your scooter is not a magic carpet
Enculé, réfléchis quand tu parles
Asshole, think before you speak
Moi aussi j'ai plein d'amis violents
I too have a lot of violent friends
Tu veux me tendre une embuscade
You want to ambush me
Tu crois que j'ai peur, que le soir j'suis tout frissonnant
You think I'm scared, that I'm shivering at night?
Toujours la tête haute même dans le cul-de-sac
Always head up even in a dead end
Frère, c'est pour ça que je suis le plus innovant...
Brother, that's why I'm the most innovative...
Un peuple qui regarde dans le judas
A people who look through the peephole
Des oreilles avec des petits sifflotements
Ears with little whistles
Mais leur vie est plein de trucages
But their lives are full of tricks
Dans la notre on ne fait pas l'innocent...
In ours, we don't play innocent...
Poésie, verbe, suis-je en thérapie
Poetry, verb, am I in therapy
Devant un psy qui me soigne?
In front of a shrink who's treating me?
Poésie, verbe, suis-je en tétanie
Poetry, verb, am I in a trance
Devant une bitch qui me parle?
In front of a bitch who's talking to me?
C'est que je traverse les nuages
That's where I fly through the clouds
Ali Baba et son tapis volant
Ali Baba and his flying carpet
J'suis le fruit de violences conjugales
I'm the product of domestic violence
Ces traces ne s'effacent pas au dissolvant
These scars don't fade with polish remover
On cherche l'amour dans les grandes surfaces
We search for love in big stores
On ne trouve que des tenues affriolantes
We only find seductive outfits
Recherche désespérément Susan
Desperately seeking Susan
Combler un manque avec des produits dopants
Filling a void with stimulants
Les deux doigts devant la cuvette et le lavabo
Two fingers in the toilet and the sink
On vomit tous nos dérapages
We vomit all our excesses
Poukave pour du cacao
Barf for cocoa
S'refaire l'appart avec un putain d'écran extra-plat (wouah...)
Redecorate the apartment with a fucking flat-screen TV (wow...)
Poutre de Bamako, tu voudrais que je baise ta femme
You want me to fuck your wife, you pimp from Bamako
J'prends des bombes, des caps dans le sac-à-dos (tu vois?)
I take bombs, caps in my backpack (you see?)
Trouver un mur qui donne sur une esplanade...
To find a wall overlooking an esplanade...
Poésie, verbe, (simple) suis-je en thérapie
Poetry, verb, (simple) am I in therapy
Devant un psy qui me soigne?
In front of a shrink who's treating me?
Poésie, verbe, suis-je en tétanie
Poetry, verb, am I in a trance
Devant une bitch qui me parle?
In front of a bitch who's talking to me?
Poésie, verbe, suis-je en thérapie
Poetry, verb, am I in therapy
Devant un psy qui me soigne?
In front of a shrink who's treating me?
Poésie, verbe, suis-je en tétanie
Poetry, verb, am I in a trance
Devant une bitch qui me parle?
In front of a bitch who's talking to me?
Premier café... J'me réveille...
First coffee... I wake up...
C'est le premier café (comment?)... J'me réveille...
It's the first coffee (how?)... I wake up...
C'est le premier café... J'me réveille (hyperactivité)...
It's the first coffee... I wake up (hyperactivity)...
Juste mon premier café (avant que j'me vénère)...
Just my first coffee (before I get mad)...
J'me réveille (genre j'paie avant qu'j'me vénère)...
I wake up (like I pay before I get mad)...






Attention! Feel free to leave feedback.