Lyrics and translation Grems - Premier café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redescends
de
ton
nuage
(vite)
Off
your
cloud
(quick)
Frère,
ton
scooter
c'est
pas
un
tapis
volant
Brother,
your
scooter
is
not
a
magic
carpet
Enculé,
réfléchis
quand
tu
parles
Asshole,
think
before
you
speak
Moi
aussi
j'ai
plein
d'amis
violents
I
too
have
a
lot
of
violent
friends
Tu
veux
me
tendre
une
embuscade
You
want
to
ambush
me
Tu
crois
que
j'ai
peur,
que
le
soir
j'suis
tout
frissonnant
You
think
I'm
scared,
that
I'm
shivering
at
night?
Toujours
la
tête
haute
même
dans
le
cul-de-sac
Always
head
up
even
in
a
dead
end
Frère,
c'est
pour
ça
que
je
suis
le
plus
innovant...
Brother,
that's
why
I'm
the
most
innovative...
Un
peuple
qui
regarde
dans
le
judas
A
people
who
look
through
the
peephole
Des
oreilles
avec
des
petits
sifflotements
Ears
with
little
whistles
Mais
leur
vie
est
plein
de
trucages
But
their
lives
are
full
of
tricks
Dans
la
notre
on
ne
fait
pas
l'innocent...
In
ours,
we
don't
play
innocent...
Poésie,
verbe,
suis-je
en
thérapie
Poetry,
verb,
am
I
in
therapy
Devant
un
psy
qui
me
soigne?
In
front
of
a
shrink
who's
treating
me?
Poésie,
verbe,
suis-je
en
tétanie
Poetry,
verb,
am
I
in
a
trance
Devant
une
bitch
qui
me
parle?
In
front
of
a
bitch
who's
talking
to
me?
C'est
là
que
je
traverse
les
nuages
That's
where
I
fly
through
the
clouds
Ali
Baba
et
son
tapis
volant
Ali
Baba
and
his
flying
carpet
J'suis
le
fruit
de
violences
conjugales
I'm
the
product
of
domestic
violence
Ces
traces
ne
s'effacent
pas
au
dissolvant
These
scars
don't
fade
with
polish
remover
On
cherche
l'amour
dans
les
grandes
surfaces
We
search
for
love
in
big
stores
On
ne
trouve
que
des
tenues
affriolantes
We
only
find
seductive
outfits
Recherche
désespérément
Susan
Desperately
seeking
Susan
Combler
un
manque
avec
des
produits
dopants
Filling
a
void
with
stimulants
Les
deux
doigts
devant
la
cuvette
et
le
lavabo
Two
fingers
in
the
toilet
and
the
sink
On
vomit
tous
nos
dérapages
We
vomit
all
our
excesses
Poukave
pour
du
cacao
Barf
for
cocoa
S'refaire
l'appart
avec
un
putain
d'écran
extra-plat
(wouah...)
Redecorate
the
apartment
with
a
fucking
flat-screen
TV
(wow...)
Poutre
de
Bamako,
tu
voudrais
que
je
baise
ta
femme
You
want
me
to
fuck
your
wife,
you
pimp
from
Bamako
J'prends
des
bombes,
des
caps
dans
le
sac-à-dos
(tu
vois?)
I
take
bombs,
caps
in
my
backpack
(you
see?)
Trouver
un
mur
qui
donne
sur
une
esplanade...
To
find
a
wall
overlooking
an
esplanade...
Poésie,
verbe,
(simple)
suis-je
en
thérapie
Poetry,
verb,
(simple)
am
I
in
therapy
Devant
un
psy
qui
me
soigne?
In
front
of
a
shrink
who's
treating
me?
Poésie,
verbe,
suis-je
en
tétanie
Poetry,
verb,
am
I
in
a
trance
Devant
une
bitch
qui
me
parle?
In
front
of
a
bitch
who's
talking
to
me?
Poésie,
verbe,
suis-je
en
thérapie
Poetry,
verb,
am
I
in
therapy
Devant
un
psy
qui
me
soigne?
In
front
of
a
shrink
who's
treating
me?
Poésie,
verbe,
suis-je
en
tétanie
Poetry,
verb,
am
I
in
a
trance
Devant
une
bitch
qui
me
parle?
In
front
of
a
bitch
who's
talking
to
me?
Premier
café...
J'me
réveille...
First
coffee...
I
wake
up...
C'est
le
premier
café
(comment?)...
J'me
réveille...
It's
the
first
coffee
(how?)...
I
wake
up...
C'est
le
premier
café...
J'me
réveille
(hyperactivité)...
It's
the
first
coffee...
I
wake
up
(hyperactivity)...
Juste
mon
premier
café
(avant
que
j'me
vénère)...
Just
my
first
coffee
(before
I
get
mad)...
J'me
réveille
(genre
j'paie
avant
qu'j'me
vénère)...
I
wake
up
(like
I
pay
before
I
get
mad)...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.