Lyrics and translation Gretchen Wilson - Chariot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
when
it's
all
over
but
the
shoutin'
О,
когда
всё
сказано
и
сделано,
When
God
the
Father's
done
his
final
accounting
Когда
Бог-Отец
завершит
свой
окончательный
расчёт,
And
I
find
out
that
I've
made
the
cut
И
я
узнаю,
что
прошла
отбор,
Boys
I'm
gonna
get
me
a
chariot
Милый,
я
добуду
себе
колесницу.
Yeah
a
big
gold
eagle
on
the
hood
Да,
с
большим
золотым
орлом
на
капоте,
Trans
Am
chariot
Колесницу
Trans
Am.
Gonna
find
my
great,
great,
great,
grand
daddy
Найду
своего
пра-пра-прадедушку,
That
peace
pipe
are
smokin'
cherokee
Того
чероки,
что
курит
трубку
мира,
Gonna
get
him
all
schooled
in
them
mags
and
struts
Научу
его
всему
про
амортизаторы
и
стойки,
Then
we
gonna
drag
us
a
chariot
А
потом
мы
погоняем
на
колеснице.
Yeah
a
big
gold
eagle
painted
on
the
hood
chariot
Да,
с
большим
золотым
орлом,
нарисованным
на
капоте,
колеснице.
Good
Lord
wichita
Господи,
Вичита!
Sure
hope
Samson
ain't
no
law
dog
Надеюсь,
Самсон
не
шериф,
Redneck
you
better
out
run
him
Деревенщина,
лучше
тебе
оторваться
от
него,
Damn
sure
don't
wanna
get
caught
Чёрт
возьми,
не
хочется
попасться.
Crime
what
crime
it
was
all
hopped
up
on
new
wine
Грех,
какой
грех,
мы
все
были
навеселе
от
молодого
вина,
And
mama's
gonna
kill
me
И
мама
меня
убьёт,
If
I
get
kicked
out
of
the
choir
Если
меня
выгонят
из
хора.
But
you
just
gotta
run
them
chariots
Но
ты
просто
должна
гнать
на
этих
колесницах,
Chariots,
chariots
Колесницах,
колесницах.
Now
here's
a
little
story
happened
long
ago
Вот
небольшая
история,
случившаяся
давным-давно,
One
day
Ezekiel
went
out
for
a
stroll
Однажды
Иезекииль
вышел
на
прогулку,
Walkin'
by
the
river
low
and
behold
Шёл
он
вдоль
реки,
и
вдруг,
Down
came
4 Angels
in
a
cadillac
gold
Спустились
4 ангела
в
золотом
кадиллаке.
He
said,
"Swing
down
sweet
chariot
Он
сказал:
"Спустись,
сладкая
колесница,
Come
on
and
give
me
a
ride"
Забери
меня
с
собой,"
So
they
scooped
'em
up,
they
rig
was
souped
up
Так
они
его
подхватили,
их
тачка
была
навороченная,
Man
it
had
TVs
inside
Внутри
были
даже
телевизоры.
Ol'
Zeke
was
surprised
'cause
his
eyes
had
seen
Старина
Иезекииль
был
удивлён,
потому
что
его
глаза
видели
Beyond
his
wildest
dreams
Больше,
чем
он
мог
себе
представить
в
самых
смелых
мечтах.
He'd
go
on
to
see
a
thousand
things
Он
увидел
тысячи
вещей.
We'll
paint
that
number
eight
on
the
driver's
side
Мы
нарисуем
цифру
восемь
на
водительской
стороне,
That's
how
old
I
was
when
I
gave
Jesus
my
life
Мне
было
столько
лет,
когда
я
отдала
свою
жизнь
Иисусу.
I
stepped
right
up
and
got
washed
in
the
blood
Я
сделала
шаг
вперёд
и
омылась
кровью,
Just
a
little
kid
singin'
'bout
a
chariot
Всего
лишь
маленькая
девочка,
поющая
о
колеснице.
A
big
gold
eagle
painted
on
the
hood
chariot
С
большим
золотым
орлом,
нарисованным
на
капоте,
колеснице.
Good
Lord
wichita
Господи,
Вичита!
Sure
hope
Samson
ain't
no
law
dog
Надеюсь,
Самсон
не
шериф,
Redneck
you
better
out
run
him
Деревенщина,
лучше
тебе
оторваться
от
него,
Damn
sure
don't
wanna
get
caught
Чёрт
возьми,
не
хочется
попасться.
Crime
what
crime
we
was
all
hopped
up
on
new
wine
Грех,
какой
грех,
мы
все
были
навеселе
от
молодого
вина,
And
mama's
gonna
kill
us
И
мама
нас
убьёт,
If
I
get
kicked
out
of
the
choir
Если
меня
выгонят
из
хора.
But
you
just
gotta
run
them
chariots
Но
ты
просто
должна
гнать
на
этих
колесницах.
Good
Lord
wichita
Господи,
Вичита!
Sure
hope
Samson
ain't
no
law
dog
Надеюсь,
Самсон
не
шериф,
Redneck
you
better
out
run
him
Деревенщина,
лучше
тебе
оторваться
от
него,
Damn
sure
don't
wanna
get
caught
Чёрт
возьми,
не
хочется
попасться.
Crime
what
crime
it
was
all
hopped
up
on
new
wine
Грех,
какой
грех,
мы
все
были
навеселе
от
молодого
вина,
And
mama's
gonna
kill
me
И
мама
меня
убьёт,
If
I
get
kicked
out
of
the
choir
Если
меня
выгонят
из
хора.
But
you
just
gotta
run
them
chariots
Но
ты
просто
должна
гнать
на
этих
колесницах,
Chariots,
chariots
Колесницах,
колесницах.
Oh
when
it's
all
over
but
the
shoutin'
О,
когда
всё
сказано
и
сделано,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Caldwell, Leslie Satcher
Attention! Feel free to leave feedback.