Gretchen Wilson - The Earrings Song - translation of the lyrics into German

The Earrings Song - Gretchen Wilsontranslation in German




The Earrings Song
Das Ohrring-Lied
Well, I finally found a sitter who'd stay late on Friday night
Nun, ich habe endlich eine Babysitterin gefunden, die am Freitagabend lange bleibt
So I could do some dancin' underneath them neon lights
Damit ich unter den Neonlichtern ein bisschen tanzen kann
Get out of the kitchen do a little catchin' up with my old man
Raus aus der Küche, ein wenig Zeit mit meinem Alten nachholen
And I couldn't help but notice girl that you keep slinkin' by
Und ich konnte nicht umhin zu bemerken, Mädchen, dass du ständig vorbeischleichst
Stealin' his attention with the twinkle in your eye
Seine Aufmerksamkeit stiehlst mit dem Funkeln in deinen Augen
You're causin' an involuntary clenchin' of the fingers on my hand
Du verursachst ein unwillkürliches Ballen der Finger meiner Hand
So honey move along and find a place to park yourself while you still can
Also Süße, zieh weiter und finde einen Platz für dich, solange du noch kannst
Don't make me take my earrings out
Zwing mich nicht, meine Ohrringe rauszunehmen
'Cause I'll show you what a cat fight's all about
Denn ich zeig' dir, was ein Weiberkampf wirklich ist
I'll throw you down and mop the floor, a man like mine's worth fightin' for
Ich werf' dich zu Boden und wisch' den Boden mit dir auf, ein Mann wie meiner ist es wert, dafür zu kämpfen
Don't make me take my earrings out
Zwing mich nicht, meine Ohrringe rauszunehmen
And I bet I spent an hour at the bathroom vanity
Und ich wette, ich habe eine Stunde vor dem Badezimmerspiegel verbracht
Tryin' to turn a mom into a ballroom beauty queen
Versucht, aus einer Mama eine Ballsaal-Schönheitskönigin zu machen
I don't wanna mess it up but trust me honey I ain't scared to break a nail
Ich will's nicht ruinieren, aber glaub mir, Süße, ich habe keine Angst, mir einen Nagel abzubrechen
Yeah, and I'd be glad to spend a night in jail
Ja, und ich würde gerne eine Nacht im Gefängnis verbringen
(Aw, hell)
(Ach, zur Hölle)
So don't make me take my earrings out
Also zwing mich nicht, meine Ohrringe rauszunehmen
'Cause I'll show you what a cat fight's all about
Denn ich zeig' dir, was ein Weiberkampf wirklich ist
If you come waltzin' by once more I'll drag your butt right out the door
Wenn du noch einmal hier vorbeitanzt, schleif' ich deinen Hintern direkt zur Tür hinaus
So don't make me take my earrings out
Also zwing mich nicht, meine Ohrringe rauszunehmen
(Ah, haw)
(Ah, ha)
So don't make me take my earrings out
Also zwing mich nicht, meine Ohrringe rauszunehmen
'Cause I'll show you what a cat fight's all about
Denn ich zeig' dir, was ein Weiberkampf wirklich ist
I'll throw you down and mop the floor, a man like mine's worth fightin' for
Ich werf' dich zu Boden und wisch' den Boden mit dir auf, ein Mann wie meiner ist es wert, dafür zu kämpfen
Don't make me take my earrings out
Zwing mich nicht, meine Ohrringe rauszunehmen
If you come waltzin' by once more I'll throw you down and mop the floor
Wenn du noch einmal hier vorbeitanzt, werf' ich dich zu Boden und wisch' den Boden mit dir auf
And drag your butt, right out the door, a man like mine's worth fightin' for
Und schleif' deinen Hintern direkt zur Tür hinaus, ein Mann wie meiner ist es wert, dafür zu kämpfen
So don't make me take my earrings out
So don't make me take my earrings out





Writer(s): Melvern Rivers Rutherford Ii, Monty Russ Criswell


Attention! Feel free to leave feedback.