Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
solstrejf
i
en
vandpyt
Ein
Sonnenstrahl
in
einer
Pfütze
Et
lille
kindkys
af
en
vind
Ein
kleiner
Wangenkuss
vom
Wind
Og
sivet,
der
nynner,
at
livet
begynder
Und
das
Schilf,
das
summt,
dass
das
Leben
beginnt
Sit
spind
i
dit
sind
Sein
Netz
in
deinem
Sinn
Et
sølvfløjt
fra
en
trætop
Ein
Silberpfiff
von
einem
Wipfel
En
svag
tagfat-lyd
af
en
kat
Ein
leises
Dachlatten-Geräusch
einer
Katze
En
rislen
i
bækken,
en
hvislen
i
hækken
Ein
Plätschern
im
Bach,
ein
Flüstern
in
der
Hecke
Der
si'r,
at
det
ikke
mer'
er
nat
Das
sagt,
dass
es
nicht
mehr
Nacht
ist
Dugvåd
ligger
engen
Tautriefend
liegt
die
Wiese
Jomfru
Daggry
går
til
ro
Jungfrau
Morgengrau
geht
zur
Ruh
Dagen
står
Puk-kåd
ud
af
sengen
Der
Tag
springt
übermütig
aus
dem
Bett
Og
går
over
solens
bro
Und
geht
über
die
Brücke
der
Sonne
Og
os
to?
Hvad
med
os
to?
Und
wir
zwei?
Was
ist
mit
uns
zwei?
Ja,
hvad
med
os
to,
dig
og
mig?
Ja,
was
ist
mit
uns
zwei,
dir
und
mir?
Jeg
danser
og
danser
og
standser
og
sanser
kun
dig
Ich
tanze
und
tanze
und
halte
inne
und
spüre
nur
dich
Hvorfor
løb
du
dog
din
vej?
Warum
bist
du
weggegangen?
Kom
igen,
kom
igen
Komm
zurück,
komm
zurück
Kom
igen,
du,
min
elskede
ven
Komm
zurück,
du,
mein
geliebter
Freund
Kom
igen,
kom
igen
Komm
zurück,
komm
zurück
Hvor
du
ønsker
det,
danser
vi
hen
Wohin
du
willst,
tanzen
wir
hin
Kom,
lad
os
danse
Komm,
lass
uns
tanzen
Alt
kan
der
ske
Alles
kann
geschehen
Kom,
lad
os
danse
Komm,
lass
uns
tanzen
Lad
os
danse,
lad
os
le
Lass
uns
tanzen,
lass
uns
spielen
Et
sølvfløjt
fra
en
trætop
Ein
Silberpfiff
von
einem
Wipfel
En
svag
tagfat-lyd
af
en
kat
Ein
leises
Dachlatten-Geräusch
einer
Katze
En
rislen
i
bækken,
en
hvislen
i
hækken
Ein
Plätschern
im
Bach,
ein
Flüstern
in
der
Hecke
Der
si'r,
at
det
ikke
mer'
er
nat
Das
sagt,
dass
es
nicht
mehr
Nacht
ist
Dugvåd
ligger
engen
Tautriefend
liegt
die
Wiese
Jomfru
Daggry
går
til
ro
Jungfrau
Morgengrau
geht
zur
Ruh
Dagen
står
Puk-kåd
ud
af
sengen
Der
Tag
springt
übermütig
aus
dem
Bett
Og
går
over
solens
bro
Und
geht
über
die
Brücke
der
Sonne
Og
os
to?
Hvad
med
os
to?
Und
wir
zwei?
Was
ist
mit
uns
zwei?
Ja,
hvad
med
os
to,
dig
og
mig?
Ja,
was
ist
mit
uns
zwei,
dir
und
mir?
Jeg
danser
og
danser
og
standser
og
sanser
kun
dig
Ich
tanze
und
tanze
und
halte
inne
und
spüre
nur
dich
Hvorfor
løb
du
dog
din
vej?
Warum
bist
du
weggegangen?
Kom
igen,
kom
igen
Komm
zurück,
komm
zurück
Elskede
ven
Geliebter
Freund
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Otto Francker, Sejr Volmer-sorensen
Attention! Feel free to leave feedback.