Lyrics and translation Gretta Ray - Cherish
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′d
be
so
brave
of
me
to
walk
away
Было
бы
так
смело
с
моей
стороны
уйти,
Leave
this
apartment,
leave
this
place
we
taint
Покинуть
эту
квартиру,
покинуть
это
место,
которое
мы
оскверняем.
Hold
my
head,
sleep
on
it,
keep
you
waiting
Поднять
голову,
обдумать
все,
заставить
тебя
ждать,
Draw
it
out,
give
you
space
'til
it
pains
you
Растянуть
это,
дать
тебе
пространство,
пока
тебе
не
станет
больно.
We
sit
in
silence
here
in
the
bed
we
made
Мы
сидим
в
тишине
в
постели,
которую
сами
застелили.
I
sit
beside
you,
wearily
taking
your
weight
Я
сижу
рядом
с
тобой,
устало
принимая
твою
тяжесть.
You
pull
back,
I
reach
out,
try
to
save
you
Ты
отстраняешься,
я
тянусь,
пытаюсь
спасти
тебя.
Come
undone
then
go
numb,
like
it′s
easy
to
Разрушаюсь,
а
затем
немею,
словно
это
так
просто.
I'm
playing
all
of
my
cards,
sweetheart,
but
I'm
no
match
for
your
demons
Я
выкладываю
все
свои
карты,
любимый,
но
я
не
ровня
твоим
демонам.
I
know
that
I
won′t
beat
them
Я
знаю,
что
не
смогу
их
победить.
Questions
I
should
never
ask
are
all
that
I
seem
to
ponder
latеly
Вопросы,
которые
я
никогда
не
должна
задавать,
– все,
о
чем
я,
кажется,
думаю
в
последнее
время,
As
times
ahead
look
hazy
Пока
будущее
выглядит
туманным.
What
do
I
have
to
do
Что
мне
сделать,
Just
to
makе
you
believe
so
you
can
cherish
me
like
Чтобы
заставить
тебя
поверить,
чтобы
ты
мог
лелеять
меня
так
же,
I
cherish
you?
Как
я
лелею
тебя?
Summer
was
wondrous
feeling
assured
and
safe
Лето
было
чудесным,
я
чувствовала
себя
уверенно
и
безопасно,
Soaked
in
daylight
and
love
Пропитанная
дневным
светом
и
любовью.
We
were
thinking
straight
Мы
мыслили
здраво.
Photographs
show
us
as
we
were
then,
babe
Фотографии
показывают
нас
такими,
какими
мы
были
тогда,
милый.
Look
at
us
now,
tearing
this
down
like
we
want
it
this
way
Посмотри
на
нас
сейчас,
мы
разрушаем
это,
словно
сами
этого
хотим.
My
childhood
room
is
in
boxes
Моя
детская
комната
в
коробках,
Packed
up
half
of
my
life
Упакована
половина
моей
жизни.
Everything
I
have
to
offer
is
in
your
hands,
still
I
Все,
что
я
могу
предложить,
в
твоих
руках,
но
я
все
еще
Feel
I
may
not
be
enough
Чувствую,
что
могу
быть
недостаточно
хороша.
You
think
I
don′t
fit
quite
right
Ты
думаешь,
что
я
не
совсем
подхожу,
But
the
way
your
body
holds
mine
makes
me
think
otherwise
Но
то,
как
твое
тело
обнимает
мое,
заставляет
меня
думать
иначе.
I'm
playing
all
of
my
cards,
sweetheart,
but
I′m
no
match
for
your
demons
Я
выкладываю
все
свои
карты,
любимый,
но
я
не
ровня
твоим
демонам.
I
know
that
I
won't
beat
them
Я
знаю,
что
не
смогу
их
победить.
Questions
I
should
never
ask
are
all
that
I
seem
to
ponder
lately
Вопросы,
которые
я
никогда
не
должна
задавать,
– все,
о
чем
я,
кажется,
думаю
в
последнее
время,
As
times
ahead
look
hazy
Пока
будущее
выглядит
туманным.
What
do
I
have
to
do
Что
мне
сделать,
Just
to
make
you
believe
so
you
can
cherish
me
like
Чтобы
заставить
тебя
поверить,
чтобы
ты
мог
лелеять
меня
так
же,
I
cherish
you?
Как
я
лелею
тебя?
What
do
I
have
to
do
Что
мне
сделать,
Just
to
make
you
believe
so
you
can
cherish
me
like
Чтобы
заставить
тебя
поверить,
чтобы
ты
мог
лелеять
меня
так
же,
I
cherish
you?
Как
я
лелею
тебя?
What
do
I
need
to
say
Что
мне
нужно
сказать,
To
bring
you
back
to
recenter
and
see
me
the
way
Чтобы
вернуть
тебя,
чтобы
ты
снова
сосредоточился
и
увидел
меня
такой,
I
want
you
to?
Какой
я
хочу,
чтобы
ты
меня
видел?
I′m
playing
all
of
my
cards,
sweetheart,
but
I'm
no
match
for
your
demons
Я
выкладываю
все
свои
карты,
любимый,
но
я
не
ровня
твоим
демонам.
I
know
that
I
won′t
beat
them
Я
знаю,
что
не
смогу
их
победить.
Questions
I
should
never
ask
are
all
that
I
seem
to
ponder
lately
Вопросы,
которые
я
никогда
не
должна
задавать,
– все,
о
чем
я,
кажется,
думаю
в
последнее
время,
As
times
ahead
look
hazy
Пока
будущее
выглядит
туманным.
What
do
I
have
to
do
Что
мне
сделать,
Just
to
make
you
believe
so
you
can
cherish
me
like
Чтобы
заставить
тебя
поверить,
чтобы
ты
мог
лелеять
меня
так
же,
I
cherish
you?
Как
я
лелею
тебя?
It'd
be
so
brave
of
me
to
walk
away
Было
бы
так
смело
с
моей
стороны
уйти.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dylan Nash, Gretta Ray
Attention! Feel free to leave feedback.