Lyrics and translation Gretta Ray - Happenstance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
built
this
thing
from
the
ground
up,
babe
Мы
построили
это
с
нуля,
милый,
Doesn't
that
make
you
proud
Разве
это
не
вызывает
у
тебя
гордость?
We
stand
back
and
stare
with
dropped
jaws
at
all
we
have
made
Мы
стоим,
оглядываемся
и
с
отвисшими
челюстями
смотрим
на
все,
что
создали.
Started
out
on
a
Tuesday,
Wednesday
Все
началось
во
вторник,
в
среду,
Leaning
against
my
car
Я
облокачивалась
на
свою
машину,
Radio
on,
passenger
door
ajar
Радио
включено,
пассажирская
дверь
приоткрыта.
I
tried
to
gather
whether
somebody
else
had
Я
пыталась
понять,
есть
ли
у
кого-то
еще
Your
heart;
would
I
dare
to
take
a
stab
in
the
dark
Твое
сердце;
осмелюсь
ли
я
рискнуть
и
сделать
шаг
в
неизвестность?
Little
did
I
know
though,
know
though
Я
и
не
подозревала,
не
подозревала,
What
had
begun
occurring
under
my
nose
Что
происходило
прямо
у
меня
под
носом.
Little
did
I
know
that
I'd
be
sleeping
Я
и
не
подозревала,
что
буду
спать
Under
your
covers
through
the
whole
year,
honey
Под
твоим
одеялом
весь
год,
милый.
Actor
and
an
actress;
I
was
playing
a
role
so
real
Актер
и
актриса;
я
играла
настолько
реальную
роль,
Caught
you
off
guard,
contemplate
how
to
feel
Застала
тебя
врасплох,
размышляешь,
что
чувствуешь.
I'm
thinking
we
put
it
down
to
time
and
place
and
event
Я
думаю,
мы
спишем
это
на
время,
место
и
событие,
Name
our
behaviour
as
irrelevant
Назовем
наше
поведение
несущественным.
But
a
day
well
spent
was
paving
the
path
that
was
lying
ahead
Но
хорошо
проведенный
день
проложил
путь,
лежащий
впереди,
And
two
tongues
so
tied,
they
loosened
to
learn
one
another
with
time
И
два
связанных
языка
развязались,
чтобы
узнать
друг
друга
со
временем.
For
here
we
are
in
the
summer's
heat,
Brunswick
St
Вот
мы
здесь,
в
летнюю
жару,
на
Брансуик-стрит,
Love
far
from
turning
sour
Любовь
далека
от
того,
чтобы
стать
кислой,
Headed
for
breakfast
at
some
ungodly
hour
Идем
завтракать
в
какой-то
несусветный
час.
And
while
I
live
in
your
pockets,
you
inhabit
my
plans
И
пока
я
живу
в
твоих
карманах,
ты
обитаешь
в
моих
планах,
I
guess
my
waist
remains
a
good
resting
place
for
your
hands
Полагаю,
моя
талия
остается
хорошим
местом
для
твоих
рук.
Boy
in
your
mind
did
you
know
it
then
Мальчик,
в
твоей
голове,
знал
ли
ты
тогда,
One
night
with
me
would
turn
into
a
whole
weekend,
and
then
some
Что
одна
ночь
со
мной
превратится
в
целые
выходные,
и
даже
больше?
Didn't
foresee
it,
thought
you
were
out
of
my
league
Не
предвидела
этого,
думала,
ты
вне
моей
лиги.
Who
knew
your
hazardous
gaze
would
amplify
your
prestige
Кто
знал,
что
твой
опасный
взгляд
усилит
твой
престиж.
On
a
day
well
spent;
it
was
paving
the
path
that
was
lying
ahead
Хорошо
проведенный
день
проложил
путь,
лежащий
впереди,
And
two
tongues
so
tied,
they
loosened
to
learn
one
another
with
time
И
два
связанных
языка
развязались,
чтобы
узнать
друг
друга
со
временем.
Look
at
us
now,
merely
in
sync
Посмотри
на
нас
сейчас,
мы
просто
в
синхроне,
Living
this
easy
I'm
beginning
to
think
Живя
так
легко,
я
начинаю
думать,
We're
onto
a
good
thing,
maybe
even
the
best
Что
мы
нашли
нечто
хорошее,
возможно,
даже
лучшее.
Little
did
we
know
that
we'd
take
a
chance
on
a
case
of
happenstance
Мы
и
не
подозревали,
что
рискнем
в
случае
случайности.
I
wonder
when
you
play
it
in
reverse
Интересно,
когда
ты
прокручиваешь
это
в
обратном
направлении,
Do
you
find
the
thought
oh
so
comical
it
hurts
Находишь
ли
ты
эту
мысль
настолько
комичной,
что
она
причиняет
боль?
The
people
we
are
now
once
never
could
have
known
how
Те
люди,
которыми
мы
являемся
сейчас,
когда-то
и
представить
не
могли,
We
built
this
thing
from
the
ground
up,
babe
Что
мы
построим
это
с
нуля,
милый,
And
doesn't
that
make
you
proud
И
разве
это
не
вызывает
у
тебя
гордость?
'Cause
a
day
well
spent
was
paving
the
path
that
was
lying
ahead
Ведь
хорошо
проведенный
день
проложил
путь,
лежащий
впереди,
And
two
eyes
so
bright
would
haunt
you
И
два
таких
ярких
глаза
будут
преследовать
тебя,
'Til
you
saw
them
at
the
end
of
every
night
Пока
ты
не
увидишь
их
в
конце
каждой
ночи.
Look
at
us
now,
merely
in
sync
Посмотри
на
нас
сейчас,
мы
просто
в
синхроне,
Living
this
easy
I'm
beginning
to
think
Живя
так
легко,
я
начинаю
думать,
We're
onto
a
good
thing,
maybe
even
the
best
Что
мы
нашли
нечто
хорошее,
возможно,
даже
лучшее.
Little
did
we
know
that
we'd
take
a
chance
on
a
case
of
happenstance
Мы
и
не
подозревали,
что
рискнем
в
случае
случайности.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.