Lyrics and translation Gretta Ray - Paris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
out
of
my
depth
and
in
a
good
way
Я
словно
не
в
своей
тарелке,
но
в
хорошем
смысле.
But
it
could
take
a
moment
until
I
feel
okay
Возможно,
пройдет
немного
времени,
прежде
чем
я
почувствую
себя
хорошо.
I'm
in
the
fast
lane,
there′s
a
hold
up
Я
на
скоростной
полосе,
но
тут
затор.
I'll
get
where
I'm
going,
may
be
a
bit
slow
but
Я
доберусь
туда,
куда
мне
нужно,
может,
немного
медленнее,
но...
I′m
going
to
take
each
day
as
it
comes
Я
буду
принимать
каждый
день
таким,
какой
он
есть.
Been
holding
on
to
all
that
holds
me
down
Так
долго
держалась
за
то,
что
тянуло
меня
вниз.
Stuck
in
a
skin
of
mine
I
should
have
shed
by
now
Застряла
в
своей
старой
шкуре,
которую
уже
давно
пора
было
сбросить.
All
of
this
change
has
made
me
wake
up
Все
эти
перемены
заставили
меня
проснуться.
Begin
to
look
around
Начать
смотреть
по
сторонам.
And
it
feels
like
Paris
И
это
похоже
на
Париж.
The
chaos
ingrained
in
this
grandness
Хаос,
въевшийся
в
это
величие.
The
greyest
days
can
still
seem
magic
Даже
самые
серые
дни
могут
казаться
волшебными.
In
the
midst
of
one′s
sadness
Посреди
всей
этой
печали.
As
it
hold
a
mirror
up
to
you
Он
словно
держит
перед
тобой
зеркало.
You
will
consider
deeply
who
you
are
Ты
начинаешь
глубоко
задумываться
о
том,
кто
ты
есть.
I'm
but
a
stranger
at
a
foreign
station
Я
всего
лишь
незнакомка
на
чужом
вокзале.
That′s
all
heartache
is,
disorientation
Вот
что
такое
душевная
боль
— дезориентация.
Patiently,
I'll
wait
for
someone
to
Я
терпеливо
жду,
когда
кто-нибудь
Tell
me
where
I
am
and
where
to
next
Скажет
мне,
где
я
и
куда
идти
дальше.
So
I
can
find
my
feet
and
feel
at
home
again
Чтобы
я
снова
могла
обрести
почву
под
ногами
и
почувствовать
себя
как
дома.
All
of
this
change
has
made
me
break
Все
эти
перемены
сломали
меня.
But
I
know
I′m
on
the
mend
Но
я
знаю,
что
я
иду
на
поправку.
This
whole
thing
feels
like
Paris
(Paris)
Всё
это
похоже
на
Париж
(Париж).
The
chaos
ingrained
in
this
grandness
(grandness)
Хаос,
въевшийся
в
это
величие
(величие).
The
greyest
days
can
still
seem
magic
Даже
самые
серые
дни
могут
казаться
волшебными.
In
the
midst
of
my
sadness
Посреди
моей
печали.
As
it
hold
a
mirror
up
to
me
Он
словно
держит
зеркало
передо
мной.
I
will
consider
who
I
want
to
be
Я
задумаюсь
о
том,
кем
я
хочу
быть.
Like
I'm
Paris
(Paris)
Словно
я
— Париж
(Париж).
Emotions
copious
and
oh
so
candid
(candid)
Эмоции
переполняют
и
такие
искренние
(искренние).
My
sense
of
independence
real
and
rampant
Мое
чувство
независимости
настоящее
и
безудержное.
In
the
midst
of
my
sadness
Посреди
моей
печали.
As
it
holds
a
mirror
up
to
me
Он
словно
держит
зеркало
передо
мной.
I
will
consider
who
I
want
to
be
Я
задумаюсь
о
том,
кем
я
хочу
быть.
Like
I′m
Paris
Словно
я
— Париж.
Even
to
be
lonely
in
a
grocery's
picturesque
Даже
одиночество
в
живописном
продуктовом
магазине.
Things
so
simple
and
mundane
Вещи
такие
простые
и
обыденные.
Are
full
of
meaning
and
romance
Полны
смысла
и
романтики.
All
of
this
change
has
made
me
break
Все
эти
перемены
сломали
меня.
But
I
know
I'm
on
the
mend
Но
я
знаю,
что
я
иду
на
поправку.
This
whole
thing
feels
like
Paris
(Paris)
Всё
это
похоже
на
Париж
(Париж).
The
chaos
ingrained
in
this
grandness
(grandness)
Хаос,
въевшийся
в
это
величие
(величие).
The
greyest
days
can
still
seem
magic
Даже
самые
серые
дни
могут
казаться
волшебными.
In
the
midst
of
my
sadness
Посреди
моей
печали.
As
it
hold
a
mirror
up
to
me
Он
словно
держит
зеркало
передо
мной.
I
will
consider
who
I
want
to
be
Я
задумаюсь
о
том,
кем
я
хочу
быть.
Like
I′m
Paris
(Paris)
Словно
я
— Париж
(Париж).
Emotions
copious
and
oh
so
candid
(candid)
Эмоции
переполняют
и
такие
искренние
(искренние).
My
sense
of
independence
real
and
rampant
Мое
чувство
независимости
настоящее
и
безудержное.
In
the
midst
of
my
sadness
Посреди
моей
печали.
As
it
holds
a
mirror
up
to
me
Он
словно
держит
зеркало
передо
мной.
I
will
consider
who
I
want
to
be
Я
задумаюсь
о
том,
кем
я
хочу
быть.
Like
I′m
Paris,
mm-mm
Словно
я
— Париж,
мм-мм.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gretta Ray, Kyran Daniel
Attention! Feel free to leave feedback.