Lyrics and Russian translation Grey256 feat. Dorian - Těla (feat. Dorian)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Těla (feat. Dorian)
Тела (совместно с Dorian)
Je
toho
hodně
co
bych
vědět
chtěl
a
Так
много
всего
я
хотел
бы
знать,
Tak
se
ptám,
tak
se
ptám
prázdnejch
těl.
И
я
спрашиваю,
спрашиваю
пустые
тела.
Prázdnejch
těl
co
prázdně
koukaj
do
Пустые
тела,
что
пусто
смотрят
в
Prázdná,
odpovědi
posouváj
mě
splátky
na
start.
Пустоту,
их
ответы
снова
отбрасывают
меня
на
старт.
Je
toho
hodně
co
bych
vědět
chtěl
a
Так
много
всего
я
хотел
бы
знать,
Tak
se
ptám,
tak
se
ptám
prázdnejch
těl.
И
я
спрашиваю,
спрашиваю
пустые
тела.
Prázdnejch
těl
co
prázdně
koukaj
do
Пустые
тела,
что
пусто
смотрят
в
Prázdná,
odpovědí
posouváj
mě
splátky
na
start.
Пустоту,
их
ответы
снова
отбрасывают
меня
на
старт.
Říkám,
že
nechci
splátky.
Говорю,
что
не
хочу
возвращаться.
Chci
bejt
první,
vyhrát
závod,
jako
Naska.
Хочу
быть
первым,
выиграть
гонку,
как
Наскар.
Stát
na
stupních
vítězů.
Стоять
на
пьедестале.
Nejsem
žádná
maska.
Я
не
какая-то
маска.
Udělám
proto
všechno,
tak
neptej
se
part.
1.
Сделаю
для
этого
все,
так
не
спрашивай,
часть
1.
Neptej
se
voka
bejby,
neptej
se
mě
co
ti
je.
Не
спрашивай,
детка,
не
спрашивай,
что
со
мной.
Budu
teď
chvíli
sám,
baterka
se
mi
dobije.
Побуду
немного
один,
моя
батарейка
зарядится.
Byli
bez
lidí
nechci
vidět
ty
harismie.
Был
без
людей,
не
хочу
видеть
эти
харизмы.
Po
cestě
to
nesmije.
По
пути
это
не
смоется.
Tak
už
se
neptám.
Так
что
я
больше
не
спрашиваю.
I
když
furt
netuším.
Хотя
до
сих
пор
не
понимаю.
Nestojím
o
rady.
Мне
не
нужны
советы.
Neříkej
neslyším.
Не
говори,
что
я
не
слышу.
Tak
už
se
neptám.
Так
что
я
больше
не
спрашиваю.
I
když
furt
netušim.
Хотя
до
сих
пор
не
понимаю.
Nestojím
o
rady.
Ej.
Мне
не
нужны
советы.
Эй.
Je
toho
hodně
co
bych
vědět
chtěl,
Так
много
всего
я
хотел
бы
знать,
A
tak
se
ptám,
tak
se
ptám
prázdnejch
těl.
И
я
спрашиваю,
спрашиваю
пустые
тела.
Prázdnejch
těl
co
prázdně
koukaj
do
Пустые
тела,
что
пусто
смотрят
в
Prázdná,
odpovědi
posouvaj
mě
splátky
na
start.
Пустоту,
их
ответы
снова
отбрасывают
меня
на
старт.
Vím
je
toho
hodně
co
by
si
chtěla
vědět
o
mě.
Знаю,
многого
ты
хотела
бы
узнать
обо
мне.
Poslouchám
jenom,
když
se
naše
těla
spolu
popozdě.
I
ptáci.
Я
слушаю
только
тогда,
когда
наши
тела
вместе
допоздна.
Даже
птицы.
Ráno,
když
odcházíš,
Утром,
когда
ты
уходишь,
Necháš
něco
v
chodbě
a
pak
mi
píšeš
jestli
dovezu
ti
to
na
oběd.
Оставляешь
что-то
в
коридоре,
а
потом
пишешь,
привезу
ли
я
тебе
это
на
обед.
A
á
a
á
a
vrať
mi
moje
aliby.
А-а-а-а,
верни
мои
алиби.
A
á
a
á
už
tě
nechci
vidět
víc.
А-а-а-а,
больше
не
хочу
тебя
видеть.
A
á
a
á
Stratil
jsem
po
cestě
klíč.
А-а-а-а,
потерял
по
дороге
ключ.
Říkam,
že
nesnáším.
Говорю,
что
ненавижу.
Tě
miluju,
když
semnou
spíš.
Люблю
тебя,
когда
ты
спишь
со
мной.
Tak
už
se
neptám.
Так
что
я
больше
не
спрашиваю.
I
když
furt
netušim.
Хотя
до
сих
пор
не
понимаю.
Nestojím
o
rady.
Мне
не
нужны
советы.
Neříkej
neslyším.
Не
говори,
что
я
не
слышу.
Tak
už
se
neptám.
Так
что
я
больше
не
спрашиваю.
I
když
furt
netuším.
Хотя
до
сих
пор
не
понимаю.
Nestojím
o
rady.
Мне
не
нужны
советы.
Je
toho
hodně
co
bych
vědět
chtěl
a
Так
много
всего
я
хотел
бы
знать,
Tak
se
ptám,
tak
se
ptám
prázdnejch
těl.
И
я
спрашиваю,
спрашиваю
пустые
тела.
Prázdnejch
těl
co
prázdně
koukaj
do
Пустые
тела,
что
пусто
смотрят
в
Prázdná,
odpovědí
posouvaj
mě
splátky
na
start.
Пустоту,
их
ответы
снова
отбрасывают
меня
на
старт.
Je
toho
hodně
co
bych
vědět
chtěl
a
Так
много
всего
я
хотел
бы
знать,
Tak
se
ptám,
tak
se
ptám
prázdnejch.
И
я
спрашиваю,
спрашиваю
пустые.
Prázdnejch
těl
co
prázdně
koukaj
do
Пустые
тела,
что
пусто
смотрят
в
Prázdná,
odpovědí
posouvaj
mě
splátky
na
start.
Пустоту,
их
ответы
снова
отбрасывают
меня
на
старт.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Albrecht, Martin Albrecht
Attention! Feel free to leave feedback.