Lyrics and translation Grey Reverend - Altruistic Holiday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Altruistic Holiday
Альтруистический праздник
Far
down
the
road,
Вдалеке
по
дороге,
Pioneer
performs
an
episode,
Первопроходец
разыгрывает
эпизод,
Can't
pull
me
through,
Не
может
вытянуть
меня,
A
lesser
man
would
hand
them
out
to
you.
Менее
достойный
мужчина
передал
бы
их
тебе.
So
make
no
mistake,
Так
что
не
ошибись,
The
lines
are
drawn
but
not
to
fade
away
Границы
проведены,
но
не
исчезнут,
And
you
might
call
it:
И
ты
можешь
назвать
это:
An
altruistic
fate.
Альтруистической
судьбой.
Gone
with
the
wind,
Унесено
ветром,
And
subtle
things
keep
you
settling,
И
тонкие
вещи
заставляют
тебя
успокаиваться,
So
don't
cry
to
me,
Так
что
не
плачь
мне,
Bout
the
freedom
you
will
never
see,
О
свободе,
которой
ты
никогда
не
увидишь,
And
make
no
mistake,
И
не
ошибись,
I
see
your
troubles
many
miles
away,
Я
вижу
твои
беды
за
много
миль,
And
you
might
call
it:
И
ты
можешь
назвать
это:
An
altruistic
trait.
Альтруистической
чертой.
So
there's
no
more
guessing
Так
что
больше
не
нужно
гадать
On
what's
best
for
me.
О
том,
что
для
меня
лучше.
Take
my
chances
long,
Использую
свой
шанс,
Before
I
pray.
Прежде
чем
молиться.
Down
in
the
sea,
В
глубине
моря,
Thousand
souldiers
who
have
died
for
me,
Тысячи
солдат,
погибших
за
меня,
Singing
on,
set
me
free,
Поют,
освобождая
меня,
It's
just
the
islands
pry
from
penalty.
Это
просто
острова,
защищенные
от
наказания.
So
no
make
no
mistake!
Так
что
не
ошибись!
Reparations
have
a
final
say,
Репарации
имеют
решающее
слово,
And
you
might
call
it:
И
ты
можешь
назвать
это:
An
altruistic
holiday!
Альтруистическим
праздником!
So
there's
no
more
guessing
Так
что
больше
не
нужно
гадать
On
what's
best
for
me.
О
том,
что
для
меня
лучше.
Take
my
chances
long,
Использую
свой
шанс,
Before
I
pray.
Прежде
чем
молиться.
There's
no
more
blessings
Больше
нет
благословений
Without
guarantee.
Без
гарантии.
Take
my
chances
long
Использую
свой
шанс,
Before
I
am
free.
Прежде
чем
стану
свободен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brown Larry D
Attention! Feel free to leave feedback.