Lyrics and translation Greydon Square - World Around Us
The
studio
is
my
heaven's
gate,
Студия
- это
врата
моего
рая,
You
still
want
to
be
a
rapper
i
want
to
be
an
intellectual
heavyweight
Ты
все
еще
хочешь
быть
рэпером,
а
я
хочу
быть
интеллектуальным
тяжеловесом
This
is
not
for
weak
minded
Это
не
для
слабоумных
This
is
for
all
the
people
with
IQ's
above
190
Это
для
всех
людей
с
IQ
выше
190
You
want
your
brain
picked?
come
find
me
Ты
хочешь,
чтобы
твой
мозг
выбрали?
приди
и
найди
меня
You
think
you
ready
to
battle
my
wit
come
try
me
Ты
думаешь,
что
готов
сразиться
со
мной
в
остроумии,
давай
испытай
меня
My
reading
lists
consist
of
secular
authors
Мои
списки
для
чтения
состоят
из
светских
авторов
To
my
fellow
vets
respect
and
nothing
but
honor
Моим
коллегам-ветеринарам
уважение
и
ничего,
кроме
чести
I
want
to
go
into
history
with
people
still
dissin'
me
Я
хочу
войти
в
историю
с
людьми,
которые
все
еще
осуждают
меня
Compose
my
own
symphony,
roll
the
blunt
hit
the
weed
Сочинить
свою
собственную
симфонию,
скрутить
косяк,
покурить
травку
All
i
want
you
to
do
is
expand
your
mind
Все,
чего
я
хочу
от
тебя,
- это
расширить
свой
кругозор
Let
it
get
lost
in
the
sands
of
time
Позволить
ему
затеряться
в
песках
времени
Not
evolve?
thats
just
asinine
Не
эволюционировать?
это
просто
глупо
You
remain
static
Ты
остаешься
неподвижным
Do
something
long
enough
it
changes
your
brain
patterns
Занимайся
чем-то
достаточно
долго,
это
изменит
структуру
твоего
мозга
If
I
had
to
do
it
again
i
would
take
the
same
route
Если
бы
мне
пришлось
делать
это
снова,
я
бы
пошел
тем
же
путем
And
shit
i
came
from
two
mommies,
look
how
i
turned
out
И,
черт
возьми,
я
вырос
у
двух
мамочек,
посмотри,
каким
я
стал
We
used
to
march
the
streets
singing
songs
in
protest
Раньше
мы
маршировали
по
улицам,
распевая
песни
в
знак
протеста
{To
make
better
the
world
around
us}
{Чтобы
сделать
мир
вокруг
нас
лучше}
We
fight
the
wars
digitally
now
as
lo-teks
Теперь
мы
ведем
войны
в
цифровом
формате
как
локалисты
{For
those
who
can't
do
this
without
us}
{Для
тех,
кто
не
может
сделать
это
без
нас}
Now
we
make
music
to
educate
and
inform
people
Теперь
мы
создаем
музыку,
чтобы
обучать
и
информировать
людей
{To
make
better
the
world
around
us}
{Чтобы
сделать
мир
вокруг
нас
лучше}
And
we'll
drop
a
sequel
til
every
human
is
born
equal
И
мы
будем
выпускать
продолжение,
пока
все
люди
не
родятся
равными
{For
those
who
can't
do
this
without
us}
{Для
тех,
кто
не
может
сделать
это
без
нас}
You
ask
me
what
I
believe
in
right
Вы
спрашиваете
меня,
во
что
я
верю
правильно
You
mean
which
superstition
do
I
pick
to
help
me
sleep
at
night?
Вы
имеете
в
виду,
какое
суеверие
я
выбираю,
чтобы
лучше
спать
по
ночам?
I
dont
see
how
you
can
lead
that
life
Я
не
понимаю,
как
ты
можешь
вести
такую
жизнь
They
take
your
mind
man
too
steep
that
price
Они
отнимают
у
тебя
разум,
чувак,
слишком
высока
эта
цена
You
didn't
seek
that
christ
Ты
не
искал
этого
Христа
You
were
taught
it
Тебя
этому
научили
...and
because
you
didn't
know
any
better
you
bought
it
...
и
поскольку
ты
не
знал
ничего
лучшего,
ты
купил
это
You
were
never
even
a
free
agent
up
for
auction
Ты
даже
не
был
свободным
агентом,
выставленным
на
аукцион
Testing
the
market,
you
just
signed
away
your
mind
for
a
bargin
Исследуя
рынок,
вы
просто
отдали
предпочтение
выгодной
сделке
No
fuss
& no
arguing
Без
суеты
и
споров
...and
this
aint
no
subliminal
shot
...и
это
не
подсознательный
снимок
I
just
wonder
where
we'd
be
if
we
didn't
live
in
a
box,
Мне
просто
интересно,
где
бы
мы
были,
если
бы
не
жили
в
коробке,
...most
people
do
this
because
they
want
to
be
famous
and
stars,
...большинство
людей
делают
это,
потому
что
хотят
быть
знаменитыми
и
звездами,
If
these
rappers
read
books
i'd
be
out
of
a
job
Если
бы
эти
рэперы
читали
книги,
я
бы
остался
без
работы
There's
more
information
than
our
meat-wear
brains
can
handle
Информации
больше,
чем
могут
обработать
наши
измученные
мозги
I
have
to
get
a
handle,
life
is
an
amazing
sample
Я
должен
разобраться,
жизнь
- удивительный
пример
There's
so
much
for
us
to
learn,
so
much
to
do,
Нам
так
многому
нужно
научиться,
так
много
сделать,
A
god?
i
should
be
able
to
put
my
trust
in
you.
Бог?
я
должен
быть
в
состоянии
довериться
тебе.
Thats
what
i
believe...
Вот
во
что
я
верю...
We
used
to
march
the
streets
singing
songs
in
protest
Раньше
мы
маршировали
по
улицам,
распевая
песни
в
знак
протеста
{To
make
better
the
world
around
us}
{Чтобы
сделать
мир
вокруг
нас
лучше}
We
fight
the
wars
digitally
now
as
lo-teks
Теперь
мы
ведем
войны
в
цифровом
формате
как
локалисты
{For
those
who
can't
do
this
without
us}
{Для
тех,
кто
не
может
сделать
это
без
нас}
Now
we
make
music
to
educate
and
inform
people
Теперь
мы
создаем
музыку,
чтобы
обучать
и
информировать
людей
{To
make
better
the
world
around
us}
{Чтобы
сделать
мир
вокруг
нас
лучше}
And
we'll
drop
a
sequel
til
every
human
is
born
equal
И
мы
выпустим
продолжение,
пока
все
люди
не
родятся
равными
{For
those
who
can't
do
this
without
us}
{Для
тех,
кто
не
может
сделать
это
без
нас}
...I
want
to
do
this
to
expose
the
virgin
birthin'
scam
...Я
хочу
сделать
это,
чтобы
разоблачить
аферу
с
непорочным
зачатием
Lyrical
serpent
in
the
sand
til
the
burqa's
banned
Лирическая
змея
в
песке,
пока
паранджа
не
будет
запрещена
Submit
to
a
higher
authority?
the
nerve
of
man
Подчиняться
высшему
авторитету?
мужество
человека
Trying
interpret
the
nature
of
god
like
its
worth
a
damn
Пытаться
интерпретировать
природу
Бога
так,
будто
это
чего-то
стоит
...we
feel
the
need
to
worship
...мы
чувствуем
потребность
поклоняться
Because
life's
so
precious,
we
feel
it
need
needs
a
purpose
Поскольку
жизнь
так
драгоценна,
мы
чувствуем,
что
ей
нужна
цель
But
then
you
have
to
ask
is
it
even
worth
it?
Но
тогда
вы
должны
спросить,
стоит
ли
оно
того
вообще?
To
be
told
not
to
ask,
or
peek
between
the
curtains
Чтобы
мне
сказали
не
спрашивать
и
не
подглядывать
за
занавесками
When
will
you
people
learn
children
have
no
religion
Когда
вы,
люди,
поймете,
что
у
детей
нет
религии
And
you
shouldn't
force
them
to
be
atheist
or
christian
И
вы
не
должны
заставлять
их
быть
атеистами
или
христианами
We
can
nip
this
in
the
bud
if
we
undoubtedly
Мы
можем
пресечь
это
в
зародыше,
если
будем
уверены
Teach
these
kids
not
what
to
think
but
how
to
think
Научите
этих
детей
не
тому,
что
думать,
а
как
думать
For
all
my
sisters
and
brothers
who
aren't
allowed
to
speak
Для
всех
моих
сестер
и
братьев,
которым
не
разрешается
говорить
I
represent
you
with
every
rhyme
that
comes
out
of
me
Я
представляю
тебя
в
каждой
рифме,
которая
выходит
из
меня
I
hope
every
single
mother
i
have
is
proud
of
me
Я
надеюсь,
что
каждая
мать-одиночка,
которая
у
меня
есть,
гордится
мной
And
rather
die
for
honor
than
live
cowardly
И
лучше
умереть
за
честь,
чем
жить
трусливо
We
used
to
march
the
streets
singing
songs
in
protest
Раньше
мы
маршировали
по
улицам,
распевая
песни
в
знак
протеста
{To
make
better
the
world
around
us}
{Чтобы
сделать
мир
вокруг
нас
лучше}
We
fight
the
wars
digitally
now
as
lo-teks
Теперь
мы
ведем
войны
в
цифровом
формате,
как
локалисты
{For
those
who
can't
do
this
without
us}
{Для
тех,
кто
не
может
сделать
это
без
нас}
Now
we
make
music
to
educate
and
inform
people
Сейчас
мы
создаем
музыку,
чтобы
обучать
и
информировать
людей
{To
make
better
the
world
around
us}
{Чтобы
сделать
мир
вокруг
нас
лучше}
And
we'll
drop
a
sequel
til
every
human
is
born
equal
И
мы
будем
снимать
продолжение,
пока
все
люди
не
родятся
равными
{For
those
who
can't
do
this
without
us}
{Для
тех,
кто
не
сможет
сделать
это
без
нас}
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Collins
Attention! Feel free to leave feedback.