Greydon Square - Prison Planet - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Greydon Square - Prison Planet




Prison Planet
Планета-тюрьма
...You should never be surprised when you get attacked
... Тебя не должна удивлять, когда на тебя нападают,
You'll know all the freedoms they took from you when you get em back
Ты узнаешь все свободы, которые у тебя отняли, когда вернешь их обратно.
When in fact they were never yours to begin with
Хотя, по сути, они никогда тебе и не принадлежали.
This is a prison planet you're serving a life a sentence
Это планета-тюрьма, ты отбываешь здесь пожизненный срок.
Enter prisoner 092881
Входит заключенный 092881,
No particular kid of interest nobody's great son
Никакой особенный, ничей великий сын.
So he enters the system's revolving door on day one
Он входит в крутящуюся дверь системы в первый же день
Comes out a menace the armed forces gave a gun
И выходит угрозой, вооруженный до зубов.
Sent him to war without warning him
Отправили его на войну, не предупредив,
The images he'd store from then on would now torture him
И образы, которые он там увидел, будут мучать его до конца его дней.
Brought his hyper awareness back to the rear
Он вернулся с обостренным восприятием,
A soldier who still feels active missing half of his gear
Солдат, который все еще чувствует себя на службе, хотя и потерял половину снаряжения.
Blood money they trade for his education
Кровавые деньги они меняют на его образование,
So he can learn to describe a state with one single equation
Чтобы он мог научиться описывать государство одним-единственным уравнением.
His idol Carl Sagan, his outlet hip hop
Его кумир Карл Саган, его отдушина хип-хоп.
He wants to be a physicist, he wants to wreck shop
Он хочет быть физиком, он хочет крушить все и вся.
Sittin at the pawn shop watching the clock stuck
Сидит в ломбарде, смотрит на часы время застыло.
Technically a free man, but still feels locked up
Технически он свободен, но все еще чувствует себя запертым
As a result of social conditioning
В результате социальной обусловленности.
He actually has something to say but no one is listening
Ему действительно есть что сказать, но никто не слушает.
...You should never be surprised when you get attacked
... Тебя не должна удивлять, когда на тебя нападают,
You'll know all the freedoms they took from you when you get em back
Ты узнаешь все свободы, которые у тебя отняли, когда вернешь их обратно.
When in fact they were never yours to begin with
Хотя, по сути, они никогда тебе и не принадлежали.
This is a prison planet you're serving a life a sentence
Это планета-тюрьма, ты отбываешь здесь пожизненный срок.
He's institutionalized on two fronts
Он институциализирован по двум фронтам,
Deals with his PTSD with crude blunts
Борется со своим ПТСР грубыми косяками.
The civilian reality is too much
Гражданская реальность слишком тяжела,
So much he hasn't left his house in 2 months
Настолько, что он не выходил из дома уже два месяца.
His mood jumps from dealing with rude cunts
Его настроение скачет от общения с грубыми мудаками,
Attitude fronts and them asking to do brunch
От выпадов агрессии и их приглашений на воскресный бранч.
Every morning wakes up from the same dream
Каждое утро он просыпается от одного и того же сна,
His fate seems, status quo the same thing
Его судьба кажется предрешенной, статус-кво неизменен.
With chains free to tight walk the fame beam
Со скованными цепями, которые то ослабевают, то снова сдавливают запястья, он идет по канату славы.
He sabotages all the success his name brings
Он саботирует все успехи, которые приносит ему его имя.
...it's the baggage of the guilt he walks around with
...Это бремя вины, с которым он ходит,
The psychological scarring you can't heal with counseling
Психологические шрамы, которые не залечить консультациями.
Feeling guilty bout the fact he actually made it
Он чувствует вину за то, что ему удалось выжить,
Wants among the greatest
Хочет быть в числе величайших,
While he shuns his medication
Пока он отказывается от лекарств.
Munches education
Жадно поглощает знания,
While he punches on the pavement
Пока бьет кулаками по тротуару,
Cuz he hates it
Потому что ненавидит все это.
Imprisoned by the past he's escapin'
Заточенный в тюрьме прошлого, он пытается бежать.
...You should never be surprised when you get attacked
... Тебя не должна удивлять, когда на тебя нападают,
You'll know all the freedoms they took from you when you get em back
Ты узнаешь все свободы, которые у тебя отняли, когда вернешь их обратно.
When in fact they were never yours to begin with
Хотя, по сути, они никогда тебе и не принадлежали.
This is a prison planet you're serving a life a sentence
Это планета-тюрьма, ты отбываешь здесь пожизненный срок.
Another inmate who wallows in his misery
Еще один заключенный, погрязший в своем отчаянии.
...the prison is his thoughts, the cell is his history
...Тюрьма это его мысли, камера это его прошлое.
Watching as the world passes him by
Он наблюдает, как мир проходит мимо,
With every plan to escape foiled he happens to try
Каждый его план побега терпит крах.
Sabotaged, by himself. he's the main saboteur
Он сам себе злодей, главный саботажник.
He's the cellie he's the warden he's the guard at the door
Он и заключенный, и надзиратель, и охранник у двери.
...he looks at all his cell mates like their kin
...Он смотрит на всех своих сокамерников как на родных,
...the guy he was fighting with the shank that was him->
...Парень, с которым он дрался заточкой, это был он сам ->
In the same crap as him
В том же дерьме, что и он,
Just trying to see the outs
Просто пытается увидеть выход.
Equally as blind trying to lead each other out
Одинаково слепые, они пытаются вывести друг друга.
...expecting every single opportunity to fall through
...Ожидая, что каждая возможность провалится,
Its like being caged but you have the key somewhere on you
Это как быть в клетке, ключ от которой где-то у тебя.
...and he's tries to break the cycle but he can't ->
...И он пытается разорвать этот круг, но не может ->
There an unraised pent up rage he doesn't get
В нем бушует невысказанная ярость, которую он не понимает.
...and for every him, a million just like him
...И на каждого его, миллион таких же, как он,
Born of war, group homes, jails and gang violence
Рожденных на войне, в детских домах, тюрьмах и бандитских разборках.
...You should never be surprised when you get attacked
... Тебя не должна удивлять, когда на тебя нападают,
You'll know all the freedoms they took from you when you get em back
Ты узнаешь все свободы, которые у тебя отняли, когда вернешь их обратно.
When in fact they were never yours to begin with
Хотя, по сути, они никогда тебе и не принадлежали.
This is a prison planet you're serving a life a sentence
Это планета-тюрьма, ты отбываешь здесь пожизненный срок.





Writer(s): Collins Eddie


Attention! Feel free to leave feedback.