Greydon Square - Society Versus Nature - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Greydon Square - Society Versus Nature




Society Versus Nature
Общество против природы
Yeah, I'll make a few observations.
Да, я поделюсь парой наблюдений.
Just my own
Лично моих
We're on an island of society, in an ocean of nature
Мы на острове общества, в океане природы
Where violence lives with poverty, hope is their neighbor
Где насилие живёт с нищетой, а надежда их соседка
See? There's a disconnect
Видишь? Связь нарушена
We think this planet owes us something
Мы думаем, что эта планета нам чем-то обязана
Actually believing to serve us is its only function
На самом деле верим, что её единственная функция служить нам
Our attitude towards it is too insane
Наше отношение к ней слишком безумно
Fools in pain residing on a target in a shooting range
Глупцы в агонии, сидящие на мишени в тире
What happens when we lose these comfortable conveniences
Что случится, когда мы потеряем эти удобные удобства
And fools can no longer live off the substance of the geniuses?
И дураки больше не смогут жить за счёт гениев?
Fuck you vaginas and your penises (fuck 'em)
К чёрту ваши вагины и ваши члены чёрту их всех)
Both are hairless apes, your frivolous differences are meaningless
Все вы безволосые обезьяны, ваши пустяковые различия ничего не значат
You speak of danger and don't even know how safe you are
Ты говоришь об опасности и даже не знаешь, насколько ты в безопасности
Acting like a mass extinction cares about what race you are
Ведёшь себя так, будто массовому вымиранию есть дело до того, какой ты расы
Society coddles and lies for what's best
Общество нянчится и лжёт ради всеобщего блага
Nature arrives wearing the disguise of your death
Природа приходит, скрываясь под личиной твоей смерти
We hit the lotto in a universe uniquely hostile
Мы сорвали куш во враждебной вселенной
While the attempted separation leaves the species hollow
В то время как попытка отделиться делает вид пустым
The subtle conflicts of the ages
Тонкие конфликты веков
Are problems we inherited from ancients unforseen
Это проблемы, которые мы унаследовали от древних, не видя их
And when the battle causes anguish
И когда битва причиняет страдания
It's often society versus nature underneath
Это часто общество против природы в основе
We love the comforts of community
Мы любим комфорт общины
But still treat the members amongst it brutally, then call for peace
Но всё равно жестоко обращаемся с её членами, а потом призываем к миру
There doesn't have to be this friction
Этого трения не должно быть
Should we obtain balance we'll reach the mythic vaunted peak
Если мы достигнем равновесия, то достигнем мифической вожделенной вершины
Grotesque areas, where rest becomes wear enough
Гротескные области, где отдых становится достаточным износом
It's perilous, nature isn't supposed to be fair or just
Это опасно, природа не должна быть справедливой или просто
You got that confused with society
Ты перепутал это с обществом
The lies of piety, old sobriety
Ложь благочестия, старое трезвение
The notion you're supposed to hire me
Идея, что ты должен нанять меня
A tree of life in a forest of death
Древо жизни в лесу смерти
Upon a leaf that employs the duress
На листе, который использует принуждение
On a planetoid orbiting death
На планетоиде, вращающемся вокруг смерти
What'd you expect from the killing game?
Чего ты ждал от смертельной игры?
The lioness showed up at the same time that your feelings came
Львица появилась в то же время, что и твои чувства
Simple and plain, survival of the fittest ingrained
Просто и ясно, выживание сильнейших укоренилось
To be retained in the primitive's brain
Чтобы сохраниться в мозгу примитива
Your weakness will get weeded (out)
Твоя слабость будет искоренена (прочь)
Even if you think it's better off to be conceited
Даже если ты думаешь, что лучше быть тщеславным
It's undefeated, more confirms than the internet
Она непобедима, подтверждений больше, чем в Интернете
It'll kill a vet like a sniper hits a simple silhouette
Она убьёт ветерана, как снайпер попадает в простой силуэт
So imagine what it does to the clueless
Так что представь, что она делает с невеждами
The unprepared and scared, ones who are truly foolish
Неподготовленными и напуганными, теми, кто действительно глуп
The subtle conflicts of the ages
Тонкие конфликты веков
Are problems we inherited from ancients unforseen
Это проблемы, которые мы унаследовали от древних, не видя их
And when the battle causes anguish
И когда битва причиняет страдания
It's often society versus nature underneath
Это часто общество против природы в основе
We love the comforts of community
Мы любим комфорт общины
But still treat the members amongst it brutally, then call for peace
Но всё равно жестоко обращаемся с её членами, а потом призываем к миру
There doesn't have to be this friction
Этого трения не должно быть
Should we obtain balance we'll reach the mythic vaunted peak
Если мы достигнем равновесия, то достигнем мифической вожделенной вершины
"It's like it was, allows you to sort of be transported back in time"
"Это как будто было на самом деле, позволяет тебе перенестись назад во времени"
"That's the sort of thing I'd like my grandkids to be able to do"
"Вот что бы я хотел, чтобы мои внуки могли делать"
"Just to be able to, go the same place I went"
"Просто иметь возможность, пойти туда же, куда ходил я"
"Be able to see virtually what I saw"
"Иметь возможность увидеть виртуально то, что видел я"
Nature in the interim, society in the interval
Природа в промежутке, общество в интервале
Maximum escapism, sobriety is the minimal
Максимальный эскапизм, трезвость минимальный
Intoxicated from the hubris
Опьянённые высокомерием
Overcomplicate our simple world as we misuse it
Усложняем наш простой мир, неправильно его используя
Society's the nuisance
Общество это досадная помеха
Trying to sell a game of rules and pretend
Пытается продать игру с правилами и притвориться
Where you can only own what you can defend
Что ты можешь владеть только тем, что можешь защитить
Essence is large, the fact is you are small
Суть огромна, факт в том, что ты мал
Nature plays the referee, you arguing the calls
Природа играет роль судьи, а ты оспариваешь решения
Intelligence lives, while ignorance is targeted
Разум живёт, а невежество мишень
In a realm where you only have your will and wits to bargain with
В царстве, где у тебя есть только твоя воля и ум, чтобы торговаться
Part of this is the cognitive dissonance
Отчасти это когнитивный диссонанс
We experience knowing we're born with death sentences
Мы испытываем, зная, что родились с приговором
We're less interested in reconnecting
Нас меньше интересует восстановление связи
Disrespect it, until it's about to kill us to teach a lesson
Неуважение к ней, пока она не соберётся убить нас, чтобы преподать урок
So lost in age we dismiss it
Так потерялись во времени, что отрицаем это
And forget that our place within is uniquely intrinsic
И забываем, что наше место в ней уникально и неотъемлемо
The subtle conflicts of the ages
Тонкие конфликты веков
Are problems we inherited from ancients unforseen
Это проблемы, которые мы унаследовали от древних, не видя их
And when the battle causes anguish
И когда битва причиняет страдания
It's often society versus nature underneath
Это часто общество против природы в основе
We love the comforts of community
Мы любим комфорт общины
But still treat the members amongst it brutally, then call for peace
Но всё равно жестоко обращаемся с её членами, а потом призываем к миру
There doesn't have to be this friction
Этого трения не должно быть
Should we obtain balance we'll reach the mythic vaunted peak
Если мы достигнем равновесия, то достигнем мифической вожделенной вершины





Writer(s): Eddie Collins


Attention! Feel free to leave feedback.