Lyrics and translation Grido feat. Raige - Veleno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
altro
disco
per
gridare
al
mondo
che
esisto
Еще
один
диск,
чтобы
крикнуть
миру,
что
я
существую,
Il
vecchio
lupo
perde
il
pelo
ma
non
il
vizio
Старый
волк
линяет,
но
не
меняет
своих
привычек.
Sono
sempre
quel
tizio
che
viene
dalle
panche
del
parco
in
quartiere
Я
все
тот
же
парень
с
парковых
скамеек
в
нашем
районе,
Che
ha
fatto
le
rime,
ne
ha
fatto
un
mestiere
o
sarebbe
finito
in
cantiere
Который
сделал
рифмы
своим
ремеслом,
иначе
бы
закончил
на
стройке.
Generazione
con
i
complessi
e
dai
valori
uccisi
Поколение
с
комплексами
и
убитыми
ценностями,
Sempre
connessi
ma
contemporaneamente
divisi
Всегда
на
связи,
но
в
то
же
время
разделены.
Qualche
incosciente
ha
messo
Trump
al
posto
di
Obama
Какой-то
безумец
посадил
Трампа
на
место
Обамы,
Per
la
strada
morti
di
fame
sulla
rete
morti
di
fama
На
улице
умирают
от
голода,
в
сети
— от
славы.
Dove
andiamo
non
lo
sappiamo
ma
vogliamo
un
auto
che
spinge
Куда
мы
идем,
не
знаем,
но
хотим
мощную
тачку,
Con
accanto
una
tipa
in
bikini
come
quelle
sulle
riviste
А
рядом
— красотку
в
бикини,
как
на
обложках
журналов.
Ci
sforziamo
di
credere
ad
un
mondo
perfetto
che
poi
non
esiste
Мы
стараемся
верить
в
идеальный
мир,
которого
не
существует,
Come
si
vince
un
enigma
come
la
Sfinge
Как
будто
разгадываем
загадку
Сфинкса.
Le
nuvole
che
passano
leggere
sui
guai
Облака,
что
легко
проплывают
над
бедами,
E
gli
anni
sopra
le
panchine
sempre
(?)
И
годы
на
скамейках,
все
те
же...
Siamo
noi,
noi,
noi.
Noi,
noi,
noi
Это
мы,
мы,
мы.
Мы,
мы,
мы.
Lontani
da
quel
cielo,
cresciuti
col
veleno
Далеко
от
того
неба,
выросшие
на
яде.
D'estate
le
ragazze
come
quelle
dei
film
Летом
девчонки,
как
в
кино,
Le
notti
di
dicembre
con
l'inverno
nei
jeans
Декабрьские
ночи
с
зимой
в
джинсах.
Siamo
noi,
noi,
noi.
Noi,
noi,
noi
Это
мы,
мы,
мы.
Мы,
мы,
мы.
Lontani
da
quel
cielo,
cresciuti
col
veleno
Далеко
от
того
неба,
выросшие
на
яде.
Guardati
intorno,
il
sogno
americano
è
fallito
Оглянись
вокруг,
американская
мечта
провалилась,
Tutti
vogliono
un
modo
che
gira
sulla
punta
del
loro
dito
Все
хотят
мир,
вращающийся
на
кончике
пальца.
Se
fai
troppo
il
pezzo
di
pane
trovi
sempre
un
pezzo
di
infame
Если
слишком
многого
хочешь,
всегда
найдется
подлец,
La
gente
ama
una
stella
ma
di
più
vederla
che
cade
Люди
любят
звезду,
но
еще
больше
любят
смотреть,
как
она
падает.
Come
quando
ho
lasciato
la
band,
come
ha
fatto
Angelina
con
Bred
Как
когда
я
ушел
из
группы,
как
Анджелина
с
Брэдом.
Io
che
cerco
il
riscatto,
non
i
divi
dentro
di
un
brand
Я
ищу
искупления,
а
не
звездности
в
бренде.
Questa
vita
è
una
corsa
ed
è
tutta
una
lotta,
io
tengo
la
rotta
Эта
жизнь
— гонка,
и
все
— борьба,
я
держу
курс.
La
mia
pace
la
trovo
la
sera
nei
baci
che
dai
sulla
bocca
Мой
покой
— в
твоих
поцелуях
по
вечерам.
Le
nuvole
che
passano
leggere
sui
guai
Облака,
что
легко
проплывают
над
бедами,
E
gli
anni
sopra
le
panchine
sempre
(?)
И
годы
на
скамейках,
все
те
же...
Siamo
noi,
noi,
noi.
Noi,
noi,
noi
Это
мы,
мы,
мы.
Мы,
мы,
мы.
Lontani
da
quel
cielo,
cresciuti
col
veleno
Далеко
от
того
неба,
выросшие
на
яде.
D'estate
le
ragazze
come
quelle
dei
film
Летом
девчонки,
как
в
кино,
Le
notti
di
dicembre
con
l'inverno
nei
jeans
Декабрьские
ночи
с
зимой
в
джинсах.
Siamo
noi,
noi,
noi.
Noi,
noi,
noi
Это
мы,
мы,
мы.
Мы,
мы,
мы.
Lontani
da
quel
cielo,
cresciuti
col
veleno
Далеко
от
того
неба,
выросшие
на
яде.
Qui
c
è
qualcosa
che
non
va
Здесь
что-то
не
так,
Che
non
passa
con
l'età
Что
не
проходит
с
возрастом.
È
la
rabbia
che
si
sente
per
la
gente
come
noi,
noi,
noi.
Noi,
almeno
noi
Это
злость,
которую
чувствуют
такие,
как
мы,
мы,
мы.
Мы,
по
крайней
мере,
мы.
(E
dentro
abbiamo
una
tempesta
come
le
nuvole)
(И
внутри
у
нас
буря,
как
в
облаках).
C
è
una
cosa
che
non
sai,
non
ne
parlo
quasi
mai
Есть
кое-что,
чего
ты
не
знаешь,
я
почти
никогда
об
этом
не
говорю.
Faccio
un
sogno
ricorrente
della
gente
come
noi,
noi,
noi.
Noi,
giovani
eroi
Мне
снится
один
и
тот
же
сон
о
таких,
как
мы,
мы,
мы.
Мы,
юные
герои.
(Immuni
ai
morsi
di
ste
vipere)
(Невосприимчивые
к
укусам
этих
гадюк).
Cresciuti
col
veleno
Выросшие
на
яде.
(Immuni
ai
morsi
di
ste
vipere)
(Невосприимчивые
к
укусам
этих
гадюк).
Cresciuti
col
veleno
Выросшие
на
яде.
(Immuni
ai
morsi
di
ste
vipere)
(Невосприимчивые
к
укусам
этих
гадюк).
Cresciuti
col
veleno
Выросшие
на
яде.
(Immuni
ai
morsi
di
ste
vipere,
ste
vipere)
(Невосприимчивые
к
укусам
этих
гадюк,
этих
гадюк).
Lontani
da
quel
cielo,
cresciuti
col
veleno
Далеко
от
того
неба,
выросшие
на
яде.
Le
nuvole
che
passano
leggere
sui
guai
Облака,
что
легко
проплывают
над
бедами,
E
gli
anni
sopra
le
panchine
sempre
(?)
И
годы
на
скамейках,
все
те
же...
Siamo
noi,
noi,
noi.
Noi,
noi,
noi
Это
мы,
мы,
мы.
Мы,
мы,
мы.
Lontani
da
quel
cielo,
cresciuti
col
veleno
Далеко
от
того
неба,
выросшие
на
яде.
D'estate
le
ragazze
come
quelle
dei
film
Летом
девчонки,
как
в
кино,
Le
notti
di
dicembre
con
l'inverno
nei
jeans
Декабрьские
ночи
с
зимой
в
джинсах.
Siamo
noi,
noi,
noi.
Noi,
noi,
noi
Это
мы,
мы,
мы.
Мы,
мы,
мы.
Lontani
da
quel
cielo,
cresciuti
col
veleno
Далеко
от
того
неба,
выросшие
на
яде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stefano Breda, Luca Paolo Aleotti, Davide Simonetta, Alex Andrea Vella
Attention! Feel free to leave feedback.