Grido feat. Tormento - Occhi diversi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grido feat. Tormento - Occhi diversi




Occhi diversi
Другие глаза
Ho cominciato ad essere davvero vivo
Я начал по-настоящему жить,
Quando ti ho sentito fare il primo respiro
Когда услышал твое первое дыхание.
Ho capito che la nascita di ogni bambino
Я понял, что рождение каждого ребенка,
Se non è un miracolo è qualcosa di vicino
Если не чудо, то нечто очень близкое.
La verita è che prima che arrivassi
Правда в том, что до твоего появления
Papá e la mamma erano mezzi matti
Папа и мама были немного не в себе.
E tu ad entrambi hai dato uno scopo per cui vale la pena vivere
А ты обоим дала цель, ради которой стоит жить,
Donandoci una gioia che non credevo possibile
Подарив нам радость, которую я считал невозможной.
Con tutto ció che è in mio potere
Всем, что в моих силах,
Per essere il padre migliore che tu possa avere
Я постараюсь быть лучшим отцом, какой у тебя только может быть.
Ho il dovere di proteggerti dagli altri
Мой долг защищать тебя от других,
Aiutarti a realizzare i sogni cercando di non viziarti
Помогать тебе осуществлять мечты, стараясь не баловать.
Mi hai reso genitore
Ты сделала меня родителем,
E da quel giorno ti saró per sempre debitore
И с того дня я буду тебе вечно благодарен.
Perché la voglia che mi hai dato di essere migliore
Потому что желание, которое ты мне дала стать лучше,
Va aldilá delle parole come una canzone
Выходит за рамки слов, как песня.
É solo grazie a te se ora vedo con occhi diversi
Только благодаря тебе я теперь вижу другими глазами.
Il freddo di questi inverni non mi fa più paura
Холод этих зим меня больше не пугает.
È solo grazie a te se ora so cosa conta sul serio
Только благодаря тебе я теперь знаю, что действительно важно.
È solo grazie a te che sei la mia fortuna
Только благодаря тебе ты мое счастье.
Se una novita ogni giorno mi sorprende è solo grazie a te
Если каждый день меня удивляет что-то новое, то это только благодаря тебе.
Una canzone ti ricorderá per sempre che sei la mia fortuna
Эта песня навсегда напомнит тебе, что ты мое счастье.
Ogni respiro, ogni abbraccio rubato
Каждое дыхание, каждое украденное объятие,
Ogni bacio, ogni pianto che ho consolato
Каждый поцелуй, каждый плач, который я утешал,
Ogni momento assieme ha giá creato
Каждый момент вместе уже создал
Un universo nostro indisturbato
Наш собственный, никем не потревоженный мир.
Intaccato, incredibile, accessibile
Неповторимый, невероятный, доступный
Solo a chi come noi è più sensibile
Только тем, кто, как мы, более чувствителен.
Con quello sguardo se quando mi vuoi fregare sai
С этим взглядом, когда ты хочешь меня обмануть, ты знаешь,
Come facevo da piccolo coi miei se combinavo i guai
Как я делал в детстве с моими родителями, когда проказничал.
Come Falcon, bimbo mio
Как Фалькон, дитя мое,
Vola sempre più in alto bimbo mio
Летай всегда выше, дитя мое.
Hai lo sguardo bello mio
У тебя прекрасный взгляд,
Di chi vede giá il traguardo e ha affianco Dio
Того, кто уже видит финишную черту и рядом с ним Бога.
Quel modo di fare, sembri tuo padre
Эта манера поведения, ты похожа на своего отца.
Quello sguardo profondo come tua madre
Этот глубокий взгляд, как у твоей матери.
Vista da fuori una famiglia normale
С виду обычная семья,
In casa è pazzia totale
А дома полное безумие.
É solo grazie a te se ora vedo con occhi diversi
Только благодаря тебе я теперь вижу другими глазами.
Il freddo di questi inverni non mi fa più paura
Холод этих зим меня больше не пугает.
È solo grazie a te se ora so cosa conta sul serio
Только благодаря тебе я теперь знаю, что действительно важно.
È solo grazie a te che sei la mia fortuna
Только благодаря тебе ты мое счастье.
Se una novita ogni giorno mi sorprende è solo grazie a te
Если каждый день меня удивляет что-то новое, то это только благодаря тебе.
Una canzone ti ricorderá per sempre che sei la mia fortuna
Эта песня навсегда напомнит тебе, что ты мое счастье.
Vorrei avere le risposte a tutte le domande su che cosa è giusto e cosa non lo è
Хотел бы я иметь ответы на все вопросы о том, что правильно, а что нет.
La veritá è che non lo so ma ho la certezza che faró il mio meglio e che le cercheró con te
Правда в том, что я не знаю, но я уверен, что сделаю все возможное и буду искать их вместе с тобой.
Pensa in grande, sfida vette più alte
Мечтай о великом, покоряй самые высокие вершины.
Dalla tua parte, sangue del mio sangue
Я на твоей стороне, кровь моей крови.
Il segno che hai lasciato su di me ora non se ne va piú proprio come i miei tattoo
След, который ты оставила на мне, теперь не исчезнет, как мои татуировки.
É solo grazie a te se ora vedo con occhi diversi
Только благодаря тебе я теперь вижу другими глазами.
Il freddo di questi inverni non mi fa più paura
Холод этих зим меня больше не пугает.
È solo grazie a te se ora so cosa conta sul serio
Только благодаря тебе я теперь знаю, что действительно важно.
Il segno che hai lasciato su di me ora non se ne va più proprio come i miei tattoo
След, который ты оставила на мне, теперь не исчезнет, как мои татуировки.
É solo grazie a te se ora vedo con occhi diversi
Только благодаря тебе я теперь вижу другими глазами.
Il freddo di questi inverni non mi fa più paura
Холод этих зим меня больше не пугает.
È solo grazie a te se ora so cosa conta sul serio
Только благодаря тебе я теперь знаю, что действительно важно.
È solo grazie a te che sei la mia fortuna
Только благодаря тебе ты мое счастье.





Writer(s): F. Siliotto


Attention! Feel free to leave feedback.