Grido - Ad un passo dal sole - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Grido - Ad un passo dal sole




Ad un passo dal sole
В шаге от солнца
Ah
Ах
Ah
Ах
Ci son' quelli che al centro del petto hanno un calcolatore
Есть те, у кого в груди калькулятор,
Che diranno l'ennesima sciocca canzone d'amore"
Кто скажет: "Это очередная глупая песня о любви".
Mi dispiace per l'oro, così triste al contrario di noi
Мне жаль их золото, такое грустное, в отличие от нас.
L'odio ti rende solo, lo capisci con il senno di poi
Ненависть делает тебя одиноким, ты поймешь это потом.
Non sai quante volte ho perduto la rotta
Ты не знаешь, сколько раз я сбивался с пути,
Finché la marea mi ha portato da te
Пока волна не принесла меня к тебе.
E da quando ho salvato il tuo numero hai salvato me
И с тех пор, как я сохранил твой номер, ты спасла меня.
(Hai salvato me)
(Ты спасла меня)
Sei un tuffo dove non si tocca
Ты прыжок в бездну,
Ogni volta, che botta l'effetto che fai
Каждый раз, какой эффект ты производишь!
Tu fai finta di niente però sotto sotto lo sai
Ты делаешь вид, что ничего не происходит, но в глубине души ты знаешь.
(So che lo sai)
знаю, что ты знаешь)
E non dire di no
И не говори "нет",
Non dire di no
Не говори "нет",
Non dire di no
Не говори "нет",
Non mi dire di no
Не говори мне "нет".
Lo sai, se ci sei tu
Знаешь, если ты рядом,
Io mi sento al mare
Я чувствую себя на море,
Come a Malibù
Как на Малибу.
Tu mi fai volare
Ты меня поднимаешь ввысь,
Non torniamo giù
Мы не спускаемся вниз,
Rimaniamo come un aquilone
Остаемся, как воздушный змей,
Ad un passo dal sole, eh
В шаге от солнца, эй.
(Uoh uh oh) Ad un passo dal sole, eh
(У-у-у) В шаге от солнца, эй.
(Uoh uh oh) Ad un passo dal sole, eh
(У-у-у) В шаге от солнца, эй.
Il mio cuore si era abituato a stare sotto zero
Мое сердце привыкло быть во льду,
Ma sai essere così bollente da sciogliere il gelo
Но ты умеешь быть такой горячей, что растапливаешь его.
Io mi sento un alieno
Я чувствую себя инопланетянином
In un mondo fatto a Photoshop
В мире, сделанном в Фотошопе.
Tu sei bella davvero
Ты по-настоящему красива
Senza trucco filtro sui post
Без макияжа и фильтров в постах.
C'è chi si spaventa se il mare è in tempesta
Кто-то боится, когда море штормит,
Ma noi siamo di un'altra categoria
Но мы из другой категории.
Per amarsi non serve la logica ma la follia
Чтобы любить, нужна не логика, а безумие.
(Ma la follia)
безумие)
Sai che noia una vita perfetta
Знаешь, какая скука идеальная жизнь.
Per noi così bravi a cacciarci nei guai
Мы так хороши в том, чтобы попадать в неприятности.
Noi non siamo Romeo e Giulietta
Мы не Ромео и Джульетта,
Siamo Bonnie e Clyde
Мы Бонни и Клайд.
(Bonnie e Clyde)
(Бонни и Клайд)
E non dire di no
И не говори "нет",
Non dire di no
Не говори "нет",
Non dire di no
Не говори "нет",
Non mi dire di no
Не говори мне "нет".
Lo sai, se ci sei tu
Знаешь, если ты рядом,
Io mi sento al mare
Я чувствую себя на море,
Come a Malibù
Как на Малибу.
Tu mi fai volare
Ты меня поднимаешь ввысь,
Non torniamo giù
Мы не спускаемся вниз,
Rimaniamo come un aquilone
Остаемся, как воздушный змей,
Ad un passo dal sole, eh
В шаге от солнца, эй.
Oh oh oh, tu che sei così bella
О-о-о, ты такая красивая,
Che balli sotto ad un acquazzone
Танцуешь под ливнем.
Vieni a farti assaggiare
Дай мне попробовать тебя,
Sei tu il frutto della passione
Ты плод страсти.
E non esci più dalla mia testa
И ты не выходишь у меня из головы,
Come un tormentone
Как навязчивая мелодия.
Ma che bella canzone
Какая красивая песня.
Lo sai, se ci sei tu
Знаешь, если ты рядом,
Io mi sento al mare
Я чувствую себя на море,
Come a Malibù
Как на Малибу.
Tu mi fai volare
Ты меня поднимаешь ввысь,
Non torniamo giù
Мы не спускаемся вниз,
Rimaniamo come un aquilone
Остаемся, как воздушный змей,
Ad un passo dal sole, eh
В шаге от солнца, эй.
(Uoh uh oh) Ad un passo dal sole, eh
(У-у-у) В шаге от солнца, эй.
(Uoh uh oh) Ad un passo dal sole, eh
(У-у-у) В шаге от солнца, эй.
(Uoh uh oh)
(У-у-у)
(Uoh uh oh)
(У-у-у)





Writer(s): Riccardo Garifo, Luca Aleotti, Gabriele D'asaro


Attention! Feel free to leave feedback.