Lyrics and translation Grido - Ad un passo dal sole
Ad un passo dal sole
На шаг от солнца
Ci
son'
quelli
che
al
centro
del
petto
hanno
un
calcolatore
Есть
те,
у
кого
в
груди
вместо
сердца
калькулятор
Che
diranno
"è
l'ennesima
sciocca
canzone
d'amore"
Что
скажут
"это
очередная
глупая
любовная
песня"
Mi
dispiace
per
l'oro,
così
triste
al
contrario
di
noi
Мне
жаль
за
золото,
такое
грустное
в
отличие
от
нас
L'odio
ti
rende
solo,
lo
capisci
con
il
senno
di
poi
Ненависть
разрушает,
ты
поймёшь
это,
когда
оглянешься
назад
Non
sai
quante
volte
ho
perduto
la
rotta
Не
сосчитать,
сколько
раз
я
сходил
с
пути
Finché
la
marea
mi
ha
portato
da
te
Пока
волна
не
принесла
меня
к
тебе
E
da
quando
ho
salvato
il
tuo
numero
hai
salvato
me
С
момента,
когда
я
записал
твой
номер,
ты
спасаешь
меня
(Hai
salvato
me)
(Ты
спасла
меня)
Sei
un
tuffo
dove
non
si
tocca
Ты
бездонное
пространство
Ogni
volta,
che
botta
l'effetto
che
fai
Каждый
раз,
какой
удар,
то,
что
ты
делаешь
со
мной
Tu
fai
finta
di
niente
però
sotto
sotto
lo
sai
Ты
притворяешься,
что
ничего
не
происходит,
но
в
глубине
души
ты
знаешь
(So
che
lo
sai)
(Я
знаю,
что
ты
знаешь)
E
non
dire
di
no
И
не
говори
мне
"нет"
Non
dire
di
no
Не
говори
мне
"нет"
Non
dire
di
no
Не
говори
мне
"нет"
Non
mi
dire
di
no
Не
говори
мне
"нет"
Lo
sai,
se
ci
sei
tu
Знаешь,
если
рядом
ты
Io
mi
sento
al
mare
Я
чувствую
себя
на
море
Come
a
Malibù
Как
на
Малибу
Tu
mi
fai
volare
Ты
заставляешь
меня
летать
Non
torniamo
giù
Мы
не
вернёмся
вниз
Rimaniamo
come
un
aquilone
Останемся
как
воздушный
змей
Ad
un
passo
dal
sole,
eh
В
шаге
от
солнца,
ах
(Uoh
uh
oh)
Ad
un
passo
dal
sole,
eh
(Ух
ух
о)
В
шаге
от
солнца,
ах
(Uoh
uh
oh)
Ad
un
passo
dal
sole,
eh
(Ух
ух
о)
В
шаге
от
солнца,
ах
Il
mio
cuore
si
era
abituato
a
stare
sotto
zero
Моё
сердце
привыкло
жить
в
вечной
мерзлоте
Ma
sai
essere
così
bollente
da
sciogliere
il
gelo
Но
ты
можешь
быть
такой
горячей,
что
растопишь
весь
лёд
Io
mi
sento
un
alieno
Я
чувствую
себя
пришельцем
In
un
mondo
fatto
a
Photoshop
В
мире,
созданном
в
фотошопе
Tu
sei
bella
davvero
Ты
действительно
красива
Senza
trucco
né
filtro
sui
post
Без
макияжа
и
фильтров
в
публикациях
C'è
chi
si
spaventa
se
il
mare
è
in
tempesta
Некоторые
пугаются,
если
море
штормит
Ma
noi
siamo
di
un'altra
categoria
Но
мы
другой
породы
Per
amarsi
non
serve
la
logica
ma
la
follia
Для
любви
не
нужна
логика,
а
нужно
безумие
Sai
che
noia
una
vita
perfetta
Знаешь,
какая
скучная
идеальная
жизнь?
Per
noi
così
bravi
a
cacciarci
nei
guai
Для
нас,
таких
умелых
попадать
в
передряги
Noi
non
siamo
Romeo
e
Giulietta
Мы
не
Ромео
и
Джульетта
Siamo
Bonnie
e
Clyde
Мы
Бонни
и
Клайд
(Bonnie
e
Clyde)
(Бонни
и
Клайд)
E
non
dire
di
no
И
не
говори
мне
"нет"
Non
dire
di
no
Не
говори
мне
"нет"
Non
dire
di
no
Не
говори
мне
"нет"
Non
mi
dire
di
no
Не
говори
мне
"нет"
Lo
sai,
se
ci
sei
tu
Знаешь,
если
рядом
ты
Io
mi
sento
al
mare
Я
чувствую
себя
на
море
Come
a
Malibù
Как
на
Малибу
Tu
mi
fai
volare
Ты
заставляешь
меня
летать
Non
torniamo
giù
Мы
не
вернёмся
вниз
Rimaniamo
come
un
aquilone
Останемся
как
воздушный
змей
Ad
un
passo
dal
sole,
eh
В
шаге
от
солнца,
ах
Oh
oh
oh,
tu
che
sei
così
bella
Ох
ох
ох,
такая
красивая
ты
Che
balli
sotto
ad
un
acquazzone
Что
танцуешь
под
проливным
дождём
Vieni
a
farti
assaggiare
Приди,
дай
себя
попробовать
Sei
tu
il
frutto
della
passione
Ты
плод
моей
страсти
E
non
esci
più
dalla
mia
testa
И
ты
не
выходишь
из
моей
головы
Come
un
tormentone
Как
заезженная
пластинка
Ma
che
bella
canzone
Но
какая
же
это
прекрасная
песня
Lo
sai,
se
ci
sei
tu
Знаешь,
если
рядом
ты
Io
mi
sento
al
mare
Я
чувствую
себя
на
море
Come
a
Malibù
Как
на
Малибу
Tu
mi
fai
volare
Ты
заставляешь
меня
летать
Non
torniamo
giù
Мы
не
вернёмся
вниз
Rimaniamo
come
un
aquilone
Останемся
как
воздушный
змей
Ad
un
passo
dal
sole,
eh
В
шаге
от
солнца,
ах
(Uoh
uh
oh)
Ad
un
passo
dal
sole,
eh
(Ух
ух
о)
В
шаге
от
солнца,
ах
(Uoh
uh
oh)
Ad
un
passo
dal
sole,
eh
(Ух
ух
о)
В
шаге
от
солнца,
ах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Garifo, Luca Aleotti, Gabriele D'asaro
Attention! Feel free to leave feedback.