Lyrics and translation Grido - Peter Pan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dicono
che
crescere
Говорят,
что
взрослеть
Vuole
dire
uccidere
Значит
убивать
Il
Peter
Pan
che
hai
dentro
Внутреннего
Питера
Пэна
Dopo
che
lo
chiami
sindrome
После
чего
ты
называешь
это
синдромом
Se
è
questione
d'età
Если
это
вопрос
возраста
In
me
qualcosa
non
va
Во
мне
что-то
не
так
E
se
dopo
un
figlio
non
passa
И
если
после
рождения
ребенка
это
не
пройдет
Sarà
la
sindrome
di
Peter
papà
Это
будет
синдром
Питера
Пэна-папы
E
come
si
fa!?
Lo
chiedo
sui
social
ad
ogni
mio
fan
И
как
же
быть?!
Спрашиваю
об
этом
в
соцсетях
у
каждого
своего
фаната
Nessuno
lo
sa
Никто
не
знает
Più
di
metà
non
sa
cosa
farà
Больше
половины
не
знают,
что
будут
делать
Dopo
che
ha
passato
la
maturità
После
окончания
школы
Ho
20
anni
di
più,
non
mi
chiamano
"Fra'"
Я
на
20
лет
старше,
меня
не
называют
"Братан"
Sarà
la
simile
mentalità
Наверное,
это
из-за
схожего
менталитета
Il
motto
di
queste
città
è
Девиз
этих
городов:
"Non
avere
pietà!"
"Не
щади
никого!"
Ma
(non
se
ne
va)
Но
(не
проходит)
La
voglia
che
mi
tiene
sveglio
un'altra
notte
Это
желание
не
дает
мне
спать
еще
одну
ночь
(Non
se
ne
va)
(Не
проходит)
L'incoscienza
di
chi
ha
fatto
come
me
Безрассудство
тех,
кто
поступил,
как
я
Che
non
crescerò
mai,
non
crescerò
mai
Я
никогда
не
повзрослею,
никогда
не
повзрослею
Non
crescerò
mai,
non
crescerò
mai
Я
никогда
не
повзрослею,
никогда
не
повзрослею
Ci
dimentichiamo
di
come
si
gioca
Мы
забываем,
как
играть
Ignorando
il
migliore
consiglio
Игнорируя
лучший
совет
Se
un
padre
rimane
bambino
Если
отец
остается
ребенком
Può
essere
il
migliore
amico
del
figlio
Он
может
стать
лучшим
другом
своему
сыну
Tu
dimmi
cos'è
un
adulto
Ты
скажи
мне,
что
такое
взрослый
Ma
prova
ad
essere
onesto
Но
попробуй
быть
честной
È
un
bimbo
che
rimpiange
Это
ребенок,
который
сожалеет
Di
averne
perso
l'aspetto
О
том,
что
потерял
этот
облик
E
se
è
vero
che
la
giovinezza
И
если
правда,
что
юность
Si
chiama
"Età
dell'innocenza"
Называют
"Веком
невинности"
Allora
viviamo
in
una
società
Тогда
мы
живем
в
обществе
Che
dev'essere
nata
già
vecchia
Которое,
должно
быть,
родилось
уже
старым
Ed
è
Benjamin
Button
И
это
Бенджамин
Баттон
Se
gli
adulti
sanno
accettarlo
Если
взрослые
могут
это
принять
Sono
io
che
sbaglio
Это
я
ошибаюсь
Mi
dico
che
cambio
Я
говорю
себе,
что
изменюсь
Ma
(non
se
ne
va)
Но
(не
проходит)
La
voglia
che
mi
tiene
sveglio
un'altra
notte
Это
желание
не
дает
мне
спать
еще
одну
ночь
(Non
se
ne
va)
(Не
проходит)
L'incoscienza
di
chi
ha
fatto
come
me
Безрассудство
тех,
кто
поступил,
как
я
Che
non
crescerò
mai,
non
crescerò
mai
Я
никогда
не
повзрослею,
никогда
не
повзрослею
Non
crescerò
mai,
non
crescerò
mai
Я
никогда
не
повзрослею,
никогда
не
повзрослею
A
costo
di
farmi
chiamare
immaturo
Даже
если
меня
будут
называть
незрелым
Piuttosto
che
fare
l'ipocrita
Лучше
так,
чем
быть
лицемером
E
fingere
di
essere
sempre
sicuro
И
притворяться,
что
я
всегда
уверен
в
себе
Ho
tante
domande
da
fare
У
меня
так
много
вопросов
Se
trovo
qualcuno
più
grande
di
me
Если
я
найду
кого-то
старше
меня
Tipo
che
provo
a
capire
'sto
mondo
Например,
я
пытаюсь
понять
этот
мир
E
rivivo
di
nuovo
l'età
dei
"perché?"
И
снова
переживаю
возраст
"почему?"
Poi
mi
sbuccio
le
ginocchia
Потом
я
разбиваю
коленки
In
questo
mondo
farabutto
В
этом
подлом
мире
Lei
mi
dà
un
bacio
e
dice
Ты
целуешь
меня
и
говоришь:
"Adesso
passa
tutto"
"Теперь
все
пройдет"
E
so
che
non
mi
mente
И
я
знаю,
что
ты
не
лжешь
Amandomi
mi
rende
Любя
меня,
ты
делаешь
меня
Adolescente
per
sempre
(per
sempre)
Вечно
подростком
(навсегда)
E
non
crescerò
mai,
non
crescerò
mai
Я
никогда
не
повзрослею,
никогда
не
повзрослею
Non
crescerò
mai,
non
crescerò
mai
Я
никогда
не
повзрослею,
никогда
не
повзрослею
Non
crescerò
mai,
non
crescerò
mai
Я
никогда
не
повзрослею,
никогда
не
повзрослею
Non
crescerò
mai,
non
crescerò
mai
Я
никогда
не
повзрослею,
никогда
не
повзрослею
(Non
crescerai,
non
crescerai,
non
crescerai
mai)
(Ты
не
повзрослеешь,
не
повзрослеешь,
никогда
не
повзрослеешь)
(Non
crescerai,
non
crescerai,
non
crescerai
mai)
(Ты
не
повзрослеешь,
не
повзрослеешь,
никогда
не
повзрослеешь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): F. Siliotto, Luca Aleotti, Stefano Breda
Attention! Feel free to leave feedback.