Lyrics and translation Grieves feat. Chris Webby - Man Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man Down
Человек за бортом
I
don′t
deny
there
is
some
strange
evolutionary
process
going
on
Я
не
отрицаю,
что
происходит
какой-то
странный
эволюционный
процесс,
But
mankind
will
not
be
destroyed
но
человечество
не
будет
уничтожено.
The
fact
that
you
and
I
are
working
Тот
факт,
что
мы
с
тобой
работаем
Here
today
(rhymesayers)
is
evidence
здесь
сегодня
(rhymesayers),
является
доказательством.
Check
it,
it's
been
a
minute
now
I′m
back
up
on
these
beats
Проверь,
милая,
прошла
минутка,
я
вернулся
к
этим
битам,
Tell
your
mom
if
I
ain't
call
her
back
she
didn't
make
the
team
скажи
своей
маме,
если
я
ей
не
перезвонил,
она
не
прошла
в
команду.
I′m
on
some
other
shit,
go
on
pick
it
up
try
to
run
with
it
Я
на
какой-то
другой
теме,
давай,
подхватывай,
попробуй
угнаться,
Stupid
motha
fuckers
getting
rich
up
on
some
mumble
shit
глупые
ублюдки
богатеют
на
каком-то
бормотании.
A
mad
house!
Сумасшедший
дом!
Camel
clutch
the
tap
out
Захват
верблюда,
сдаюсь.
Suck
a
bunch
of
dicks
if
you
been
sleeping
on
my
camp
now
Соси
кучу
членов,
если
ты
проспал
мой
лагерь.
We
doing
this
for
decades,
Мы
делаем
это
десятилетиями,
Homie
we
don′t
plan
on
standing
приятель,
мы
не
планируем
стоять
Down
we're
coming
through
your
speakers
внизу,
мы
прорываемся
через
твои
динамики,
They
like
mayday
mayday
man
down!
они
кричат:
"Человек
за
бортом!
Майонез!"
Mayday
mayday
man
down!
Fuck
with
me
and
see
Человек
за
бортом!
Майонез!
Свяжись
со
мной
и
увидишь.
You
keep
talking
about
your
hustle
Ты
продолжаешь
говорить
о
своей
суете,
Like
you′re
out
here
in
these
streets
как
будто
ты
здесь,
на
этих
улицах,
Ain't
nobody
know
your
name
you
out
here
acting
like
a
bitch
and
if
никто
не
знает
твоего
имени,
ты
ведешь
себя
как
сучка,
и
если
Life
don′t
pull
your
card
I
got
жизнь
не
вытянет
твою
карту,
у
меня
есть
Some
homies
that'll
roll
up
and
assist
несколько
приятелей,
которые
подъедут
и
помогут.
Tell
me
somethin-
do
you
believe
in
fate?
Скажи
мне
кое-что,
ты
веришь
в
судьбу?
When
it
comes
down
to
that
sacrifice
can
you
even
relate?
Когда
дело
доходит
до
жертвы,
можешь
ли
ты
вообще
понять
это?
Ain′t
nobody
out
here
acting
right,
Никто
здесь
не
ведет
себя
правильно,
They
talking
out
the
side
of
they
mouth
они
говорят
за
спиной,
I
get
they
momma
on
the
phone
I
tell
her
what
I'm
about
я
звоню
их
маме
и
рассказываю
ей,
что
я
задумал.
It's
man
down
(mayday)
Человек
за
бортом
(майдэй),
I′m
sick
of
playing
around
(mayday)
я
устал
играть
(майдэй),
They
stepping
up
out
of
bounds
(mayday)
они
выходят
за
границы
(майдэй),
Surrounded
by
all
these
clowns,
the
radio
ran
it
out
окруженный
всеми
этими
клоунами,
радио
запустило
это.
Mayday
it′s
man
down
(mayday)
Майдэй,
человек
за
бортом
(майдэй),
I'm
sick
of
playing
around
(mayday)
я
устал
играть
(майдэй),
They
stepping
up
out
of
bounds
(mayday)
они
выходят
за
границы
(майдэй),
Surrounded
by
all
these
clowns,
the
radio
ran
it
out
окруженный
всеми
этими
клоунами,
радио
запустило
это.
Mayday
it′s
man
down
Майдэй,
человек
за
бортом.
Grieves
what
up
man?
Let's
do
this
Grieves,
как
дела,
чувак?
Давай
сделаем
это.
Now
go
ahead
and
gather
А
теперь
собери
Every
mother
fucking
rapper
каждого
мать
его
рэпера,
Line
em
up
I′ll
knock
em
down
построй
их
в
ряд,
я
собью
их,
These
bowling
pins
about
to
scatter
эти
кегли
сейчас
разлетятся.
I
won't
spare
nobody
bitch,
I′m
bowling
nothing
but
strikes
Я
никого
не
пощажу,
сучка,
я
выбиваю
только
страйки,
And
while
these
streams
are
going
up
I'm
about
to
double
my
price
и
пока
эти
потоки
растут,
я
собираюсь
удвоить
свою
цену.
Spit
so
cold
that
when
I
be
touching
Читаю
так
холодно,
что
когда
я
касаюсь
The
mic
imma
leave
it
covered
in
ice
микрофона,
я
оставляю
его
покрытым
льдом.
Bobby
Drake
with
all
the
stuff
that
I
write
Бобби
Дрейк
со
всем
тем,
что
я
пишу,
And
i
ain't
fucking
with
this
whole
new
wave
of
colorful
types
и
я
не
связываюсь
со
всей
этой
новой
волной
разноцветных
типов.
To
me
the
game
is
black
and
white
like
it′s
a
wonderful
life
Для
меня
игра
черно-белая,
как
"Эта
прекрасная
жизнь",
You
either
got
it
or
don′t
really
how
much
more
simple
can
it
get
либо
у
тебя
это
есть,
либо
нет,
насколько
проще
это
может
быть?
This
ego
over
talent
thing
see
I'm
just
not
a
fan
of
it
Это
эго
превыше
таланта,
видишь
ли,
я
просто
не
фанат
этого.
And
now
my
shit
is
popping
but
ya
see
how
I
handle
it
И
теперь
мое
дерьмо
выстреливает,
но
ты
видишь,
как
я
с
этим
справляюсь.
I
don′t
gotta
stunt
man,
I'm
so
Jackie
Chan
with
it
Мне
не
нужно
выпендриваться,
я
такой
Джеки
Чан
в
этом.
Seven
strains
of
cannibus,
crate
em
by
the
kilo
Семь
сортов
каннабиса,
упаковываю
их
килограммами,
Jamo
in
my
bottle
then
I
chase
it
with
some
Tito′s
Джемесон
в
моей
бутылке,
затем
я
запиваю
его
Титосом.
Body
every
wack
motherfucker
that
I
see
yo
Уделываю
каждого
ублюдка,
которого
вижу,
yo,
You
think
you
got
a
heart
of
steel,
bitch
I'm
magneto!
ты
думаешь,
у
тебя
сердце
из
стали,
сучка,
я
Магнето!
It′s
man
down
(mayday)
Человек
за
бортом
(майдэй),
I'm
sick
of
playing
around
(mayday)
я
устал
играть
(майдэй),
They
stepping
up
out
of
bounds
(mayday)
они
выходят
за
границы
(майдэй),
Surrounded
by
all
these
clowns,
the
radio
ran
it
out
окруженный
всеми
этими
клоунами,
радио
запустило
это.
Mayday
it's
man
down
(mayday)
Майдэй,
человек
за
бортом
(майдэй).
I′m
sick
of
playing
around
(mayday)
Я
устал
играть
(майдэй),
They
stepping
up
out
of
bounds
(mayday)
они
выходят
за
границы
(майдэй),
Surrounded
by
all
these
clowns,
the
radio
ran
it
out
окруженный
всеми
этими
клоунами,
радио
запустило
это.
Mayday
it′s
man
down
Майдэй,
человек
за
бортом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.