Grieves - Learning How To Fall - translation of the lyrics into German

Learning How To Fall - Grievestranslation in German




Learning How To Fall
Lernen Wie Man Fällt
Well, I don't have a diary,
Nun, ich habe kein Tagebuch,
I sing my songs...
Ich singe meine Lieder...
Drag the brush over anything to change my wrongs...
Ziehe den Pinsel über alles, um meine Fehler zu ändern...
Pushed a whole lotta limits just to make my palms shake and pump to the rhythm when the monitors on...
Habe eine Menge Grenzen überschritten, nur damit meine Hände zittern und im Takt pumpen, wenn die Monitore an sind...
I make hearts jump.
Ich lasse Herzen hüpfen.
Defibulator art punk
Defibrillator-Kunstpunk
Fishing from the shore when a ship in a jar sunk
Angeln vom Ufer, als ein Schiff im Glas sank
Blind sighted by the rhythm with a hard thump
Geblendet vom Rhythmus mit hartem Schlag
Pointin' at my inner little sinner when he starts up
Zeig auf meinen inneren Sünder, wenn er erwacht
There's no rest when your born with your last phrase scribbled on your chest
Es gibt keine Ruhe, wenn du mit deinem letzten Satz auf der Brust geboren wurdest
And the only way outta it is written in text
Und der einzige Ausweg daraus ist im Text geschrieben
You can sing over anything the soul in you let's, so...
Du kannst über alles singen, was deine Seele zulässt, also...
I guess I gotta let it all out,
Ich schätze, ich muss alles rauslassen,
Break another little wall down
Noch eine kleine Mauer einreißen
Let the music in me call out
Die Musik in mir rufen lassen
The bitter part of all doubt, holdin me down
Den bitteren Teil allen Zweifels, der mich niederdrückt
I gotta learn how to fall...
Ich muss lernen, wie man fällt...
Spoke outta what you might call love
Sprach aus, was du vielleicht Liebe nennst
High centered with a sword tryna write with blood
Festgefahren mit einem Schwert, versuche mit Blut zu schreiben
Quell tip stuck under my tongue
Federkiel unter meiner Zunge stecken
I'm not leavin till I'm, not leavin till I'm done...
Ich gehe nicht, bis ich, ich gehe nicht, bis ich fertig bin...
Spoke outta what you might call hate
Sprach aus, was du vielleicht Hass nennst
Tattooed on the knuckles of the fist I face
Tätowiert auf den Knöcheln der Faust, der ich mich stelle
Gotta play it till I get my grace
Muss es spielen, bis ich meine Gnade finde
Not leavin till I'm, not leavin till I'm saved...
Ich gehe nicht, bis ich, ich gehe nicht, bis ich gerettet bin...
I don't have a journal now, they can't make noise...
Ich habe jetzt kein Journal, sie können keinen Lärm machen...
Broke a whole lotta speakers just to hear my voice,
Habe eine Menge Lautsprecher kaputt gemacht, nur um meine Stimme zu hören,
Took a whole lotta needles just to poke those holes
Habe eine Menge Nadeln gebraucht, um diese Löcher zu stechen
Made for breathing when I make my choice
Die zum Atmen da sind, wenn ich meine Wahl treffe
God help us if it makes me,
Gott helfe uns, wenn es mich schafft,
Slowin down the tape speed.
Die Bandgeschwindigkeit verlangsamen.
Fade maker with a scrape in his fake teeth.
Fademacher mit einem Kratzer in seinen falschen Zähnen.
Nay sayer that"ll race with his break feet
Neinsager, der mit seinen Bremsfüßen rennt
And crash into the prison you've been plannin on to break free.
Und in das Gefängnis kracht, aus dem du ausbrechen wolltest.
Escape from the pen
Flucht aus dem Stift
Words held prisoner encased in it's stem
Worte, die im Stiel gefangen sind
Stationary legal sized bound from the place where a bar sets you free
Fest gebunden im DIN A4-Format, von dem Ort, wo ein Taktstock dich befreit
Instead of caging you in so
Anstatt dich einzusperren, also
I guess I gotta let it all out (all out)
Ich schätze, ich muss alles rauslassen (rauslassen)
Break another little wall down (wall down)
Noch eine kleine Mauer einreißen (Mauer einreißen)
Let the music in me call out the bitter part of all doubt holdin me down
Die Musik in mir rufen lassen den bitteren Teil allen Zweifels, der mich niederdrückt
I gotta learn how to fall...
Ich muss lernen, wie man fällt...
Spoke outta what you might call love
Sprach aus, was du vielleicht Liebe nennst
High centered with a sword tryna write with blood
Festgefahren mit einem Schwert, versuche mit Blut zu schreiben
Quell tip stuck under my tongue
Federkiel unter meiner Zunge stecken
I'm not leavin till I'm, not leavin till I'm done...
Ich gehe nicht, bis ich, ich gehe nicht, bis ich fertig bin...
Spoke outta what you might call hate
Sprach aus, was du vielleicht Hass nennst
Tattooed on the knuckles of the fist I face
Tätowiert auf den Knöcheln der Faust, der ich mich stelle
Gotta play it till I get my grace
Muss es spielen, bis ich meine Gnade finde
Not leavin till I'm, not leavin till I'm saved...
Ich gehe nicht, bis ich, ich gehe nicht, bis ich gerettet bin...





Writer(s): Laub Ben Howard


Attention! Feel free to leave feedback.