Grieves - Lockdown - translation of the lyrics into German

Lockdown - Grievestranslation in German




Lockdown
Lockdown
The air is freezAnnotateing
Die Luft gefriert
My mind is fading
Mein Geist verschwimmt
I can't breathe
Ich kann nicht atmen
Cast a tear to the wind and watch it all fall apart
Wirf eine Träne in den Wind und sieh, wie alles zerfällt
Ring side on the execution of heart
Du stehst am Ring, während das Herz hingerichtet wird
Cause you shoulda seen it coming so you could play into the part
Denn du hättest es kommen sehen sollen, um deine Rolle zu spielen
Instead of hiding under the covers and throwing hope to the stars with a last wish
Statt dich unter der Decke zu verstecken und Sterne mit letzter Hoffnung zu beschenken
You've got a smile like a lashed whip, slashed open with a ticket for the last kiss
Dein Lächeln schneidet wie eine Peitsche, aufgerissen mit einem Ticket für den letzten Kuss
Little lover with a dagger in your cracked ribs
Kleine Liebhaberin mit einem Dolch in deinen gebrochenen Rippen
Trying to pull the battle out and leave it on a bad tip, laugh
Versucht, den Kampf zu beenden und ihn mit einem schlechten Trinkgeld zu hinterlassen, lach
Cause nobody questions the clown 'til the paint washes off and the water weighing us down to the ground
Weil niemand den Clown hinterfragt, bis die Farbe abblättert und das Wasser uns zu Boden zieht
Picking shattered pieces of the crown out that bloody little holes left whittled in your brow
Hebe die zerbrochenen Teile der Krone aus den blutigen Löchern in deiner Stirn
When it broke open, leaving you out of reach, with a mouth full of love songs scratching at your teeth
Als sie aufbrach, ließ sie dich unerreichbar zurück, mit einem Mund voller Liebeslieder, die an deinen Zähnen kratzen
Put the black cat back on his feet, and stop acting like you never had a chance to be free
Stell die schwarze Katze wieder auf die Beine und tu nicht so, als hättest du nie die Chance auf Freiheit gehabt
You're a prisoner now
Du bist jetzt ein Gefangener
Break me outta here I'm freezing
Brich mich hier raus, ich erfriere
Chain made out of fear
Eine Kette aus Angst
I am fleeting
Ich vergehe
Break me outta here, I'm fading
Brich mich hier raus, ich verschwinde
Rain made out of tears
Ein Regen aus Tränen
Tragedy, its like a new age drug stuck straight into the veins of your two-faced love
Tragödie, wie eine Droge der neuen Zeit, direkt in die Adern deiner zweigesichtigen Liebe
Day dreamin' of when you taste blood, and get to pass that lit torch with the blue flame up
Tagträumend davon, wann du Blut schmeckst und die Fackel mit der blauen Flamme weitergibst
With a cross to bare, heavy metal with your black lung breathin', stuck
Mit einer Last zu tragen, schweres Metall mit deinem schwarzen Lungenatem
No power for the last one leaving, all your cracked words leaking out your mouth
Keine Kraft für den Letzten, der geht, alle deine gebrochenen Worte sickern aus deinem Mund
Now leaving you a blank slate looking for peace, and all you wanted was a hide out right?
Jetzt bleibst du zurück als leeres Blatt, auf der Suche nach Frieden, und alles, was du wolltest, war ein Versteck
A nice place for you to learn to lie down and die when the time don't fly
Ein schöner Ort, um zu lernen, sich hinzulegen und zu sterben, wenn die Zeit nicht fliegt
You should learn now that time don't slide in the direction of those tears pouring out your eyes
Lerne jetzt, dass die Zeit nicht in Richtung dieser Tränen gleitet, die aus deinen Augen strömen
You should have seen it, or felt it, traced around its body with a felt tip, and glue its image onto your self
Du hättest es sehen oder fühlen sollen, seine Konturen mit einem Filzstift nachziehen und sein Bild auf dich kleben
They shoulda told you its closer to a heavenly hell
Sie hätten dir sagen sollen, dass es eher ein himmlischer Albtraum ist
Instead of forcing you to smile when the breath in you failed
Anstatt dich zu zwingen zu lächeln, wenn dir der Atem stockt
You're just a prisoner now
Du bist nur ein Gefangener jetzt
Break me outta here I'm freezing
Brich mich hier raus, ich erfriere
Chain made out of fear
Eine Kette aus Angst
I am fleeting
Ich vergehe
Break me outta here, I'm fading
Brich mich hier raus, ich verschwinde
Rain made out of tears
Ein Regen aus Tränen
I can't breathe
Ich kann nicht atmen





Writer(s): Karp Joshua Guralnick, Laub Ben Howard


Attention! Feel free to leave feedback.