Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Long One (Instrumental)
Ein Langer (Instrumental)
Woke
up,
broke
down
Aufgewacht,
zusammengebrochen
Boss
callin'
me
tellin
me
I'm
a
clown,
see
Der
Boss
ruft
an
und
sagt,
ich
sei
ein
Clown,
siehst
du
I
couldn't
hold
a
conversation
let
alone
a
job
Ich
konnte
kein
Gespräch
führen,
geschweige
denn
einen
Job
behalten
So
I
should
come
and
get
my
shit
before
they
throw
it
out
Also
sollte
ich
meine
Sachen
holen,
bevor
sie
sie
rauswerfen
Typical,
I
guess
the
clouds
came
back
for
me
Typisch,
ich
schätze,
die
Wolken
sind
zurückgekommen
Couldn't
run
from
the
spell
that's
been
cast
on
me
Konnte
dem
Fluch,
der
auf
mich
gelegt
wurde,
nicht
entkommen
Last
time
I
got
surrounded
by
gloom
I
was
Lieutenant
Dan
drunk,
screamin'
at
the
moon
sayin'
Das
letzte
Mal,
als
ich
von
Düsternis
umgeben
war,
war
ich
betrunken
wie
Lieutenant
Dan,
schrie
den
Mond
an
und
sagte
Fuck
it,
let
the
lines
be
crossed
Scheiß
drauf,
lass
die
Grenzen
überschritten
werden
Let's
climb
up
on
the
roof
and
toss
knives
at
God
Lass
uns
aufs
Dach
klettern
und
Messer
nach
Gott
werfen
I
don't
need
a
mindless
job
I'm
fine
without
it
Ich
brauche
keinen
hirnlosen
Job,
mir
geht's
gut
ohne
ihn
You
can
keep
your
nine
to
five
and
your
high-rise
trousers
Du
kannst
deinen
Nine-to-five-Job
und
deine
Hochhaus-Hosen
behalten
I
got
the
fifth
of
bourbon
on
deck
Ich
habe
eine
Flasche
Bourbon
am
Start
A
contact
list,
full
of
homies
in
debt
Eine
Kontaktliste
voller
Kumpels,
die
Schulden
haben
So
when
life
deals
you
nothin'
but
jokers
and
holds
tens
Wenn
das
Leben
dir
also
nichts
als
Joker
und
Zehner
gibt
We
get
drunk
off
that
severance
check,
man
Betrinken
wir
uns
von
diesem
Abfindungsscheck,
Mann
It's
gonna
be
a
long
one
Es
wird
ein
langer
Abend
It's
gonna
be
a
lone
one,
ay,
It's
gonna
be
a
long
one,
oh
Es
wird
ein
einsamer
Abend,
ay,
es
wird
ein
langer
Abend,
oh
Drinkin'
til
the
sun
comes
up,
and
I
said
Trinken,
bis
die
Sonne
aufgeht,
und
ich
sagte
It's
gonna
be
a
lone
one,
ay,
It's
gonna
be
a
long
one
Es
wird
ein
einsamer
Abend,
ay,
es
wird
ein
langer
Abend
(So
grab
a
couple
of
brews
and
come
on
now)
(Also
schnapp
dir
ein
paar
Bier
und
komm
schon)
Fell
down,
got
up
Hingefallen,
aufgestanden
Found
love,
got
dumped
Liebe
gefunden,
verlassen
worden
Cuz
she
don't
need
an
unemployed
punk
runnin'
round
livin'
life
like
the
pile
of
blues
records
in
his
trunk
Weil
sie
keinen
arbeitslosen
Punk
braucht,
der
herumläuft
und
das
Leben
lebt
wie
der
Haufen
Blues-Platten
in
seinem
Kofferraum
It's
a
damn
shame,
but
I
don't
think
I'm
gonna
miss
her
Es
ist
eine
verdammte
Schande,
aber
ich
glaube
nicht,
dass
ich
sie
vermissen
werde,
meine
Liebe
She
wants
the
dog,
the
house,
to
call
me
mister
Sie
will
den
Hund,
das
Haus,
mich
Mister
nennen
Ironically
now
she
calls
me
an
asshole
Ironischerweise
nennt
sie
mich
jetzt
ein
Arschloch
Call
me
at
her
job
from
the
craft
store
Ruft
mich
von
ihrem
Job
im
Bastelladen
an
Told
me
that
I'm
dealin'
with
a
disease
Sagte
mir,
dass
ich
es
mit
einer
Krankheit
zu
tun
habe
I
don't
wanna
succeed
Ich
will
keinen
Erfolg
haben
Anybody
that's
ever
tried
to
assist
me
gets
it
Jeder,
der
jemals
versucht
hat,
mir
zu
helfen,
kriegt
es
ab
I've
become
a
product
of
the
slump
Ich
bin
zum
Produkt
des
Tiefpunkts
geworden
Pig-headed
stubborn
ass
loser
of
the
month,
yeah
Sturköpfiger,
sturer
Verlierer
des
Monats,
ja
Lost
cause
on
a
castle
of
his
junk
Verlorener
Posten
auf
einer
Burg
aus
seinem
Schrott
Tryin'
to
sweep
a
mountain
of
fuck
ups
under
the
rug
Versuche,
einen
Berg
von
Fehltritten
unter
den
Teppich
zu
kehren
Man
I
get
it,
all
of
this
has
pushed
me
to
the
limit
Mann,
ich
verstehe
das,
all
das
hat
mich
ans
Limit
getrieben
So
now
I'm
gonna
drink
until
I'm
spinnin'
Also
werde
ich
jetzt
trinken,
bis
mir
schwindelig
wird
It's
gonna
be
a
long
one
Es
wird
ein
langer
Abend
I'm
gonna
be
up
all
night
Ich
werde
die
ganze
Nacht
wach
sein
It's
gonna
be
a
long
one,
yeah
I'm
gonna
be
up
all
night
Es
wird
ein
langer
Abend,
ja,
ich
werde
die
ganze
Nacht
wach
sein
It's
gonna
be
a
long
yeah,
a
long
one
yeah,
a
long
long
long
long
one
Es
wird
ein
langer,
ja,
ein
langer
Abend,
ja,
ein
langer,
langer,
langer,
langer
Abend
It's
gonna
be
a
long
one,
ay,
It's
gonna
be
a
long
one,
oh
Es
wird
ein
langer
Abend,
ay,
es
wird
ein
langer
Abend,
oh
Drinkin'
til
the
sun
comes
up,
and
I
said
Trinken,
bis
die
Sonne
aufgeht,
und
ich
sagte
It's
gonna
be
a
lone
one,
ay,
It's
gonna
be
a
long
one
Es
wird
ein
einsamer
Abend,
ay,
es
wird
ein
langer
Abend
(So
grab
a
couple
of
brews
and
come
on
now)
(Also
schnapp
dir
ein
paar
Bier
und
komm
schon)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Howard Laub
Attention! Feel free to leave feedback.