Griffi - El sentido de la vida (feat. Tremendo Menda) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Griffi - El sentido de la vida (feat. Tremendo Menda)




El sentido de la vida (feat. Tremendo Menda)
Смысл жизни (feat. Tremendo Menda)
Ey Platini
Эй, Платини,
Que la ópera no acaba hasta que no canta la gorda
опера не окончена, пока не споет толстушка.
Es Tremendo Menda 1999 nada menos, ya era hora
Это Tremendo Menda 1999, ни больше, ни меньше, давно пора.
Es otro viejo dragón de la Funkomuna soltando su fuego
Еще один старый дракон из Funkomuna извергает свой огонь,
Su juego de palabras, debe ser el día a día
его игра слов, должно быть, повседневность.
La cosa a veces se me lía...
Иногда все запутывается...
Si estoy cansado me salgo
Если я устал, я ухожу,
Si creo que para algo no valgo
если я думаю, что ни на что не гожусь,
Con mi coco cabalgo
я скачу на своей мысли.
Con mi coco cabalgo
Я скачу на своей мысли.
Si estoy cansado me salgo
Если я устал, я ухожу,
Si creo que para algo no valgo
если я думаю, что ни на что не гожусь,
Cabalgo con mis penas
я скачу со своими печалями,
Si es que me dejaste nena
ведь ты меня бросила, милая,
Desde el trabajo
прямо с работы,
Me mandó al carajo
отправила меня к черту.
Si es que algún familiar se fue
Если кто-то из родных ушел,
Y me dejo aquí abajo
и оставил меня здесь, внизу.
Deja que a la montaña suba
Позволь мне подняться на гору,
Y subo sin aliento
и я поднимаюсь без дыхания,
Portandole, cantandole a los vientos
неся, напевая ветрам,
Para que se lleven mis penas
чтобы они унесли мои печали,
Y alivien mis sufrimientos
и облегчили мои страдания.
Llueva con techo de estrellas
Пусть льет дождь под крышей из звезд,
Y manta de cabecera
и одеялом у изголовья.
Mi ganado en la ladera
Мой скот на склоне,
Y sin nadie a mi vera
и никого рядом со мной.
Me esmeraré, esperame
Я постараюсь, подожди меня,
Que baje sin coraje
пока я не спущусь без злости,
Y luego escucha el mensaje que te traje
а потом послушай послание, которое я тебе принес.
Siempre que subo ahí arriba
Каждый раз, когда я поднимаюсь туда,
Los problemas le saco salida
я нахожу выход из проблем,
Sin que a nadie consejos le pida
ни у кого не спрашивая совета.
Así da gusto? las cosas antes de que te llegue el susto
Вот так хорошо? Решать все до того, как тебя настигнет страх,
El disgusto, el desengaño
огорчение, разочарование.





Writer(s): Enrique Lopez Guerrero, Francisco Javier Plaza Moya


Attention! Feel free to leave feedback.