Lyrics and translation Grigoris Bithikotsis feat. Manolis Hiotis - Drapetsona - Remastered
Μ'
αίμα
χτισμένο,
κάθε
πέτρα
και
καημός
Построенный
кровью,
каждый
камень
и
печаль
κάθε
καρφί
του
πίκρα
και
λυγμός
каждый
гвоздь
горечи
и
рыданий
Μα
όταν
γυρίζαμε
το
βράδυ
απ'
τη
δουλειά
Но
когда
мы
вечером
возвращались
с
работы
домой
εγώ
και
εκείνη
όνειρα,
φιλιά
я
и
ее
мечты,
поцелуи
Το
'δερνε
αγέρας
κι
η
βροχή
Ветер
и
дождь
μα
ήταν
λιμάνι
κι
αγκαλιά
και
γλυκιά
απαντοχή
но
это
был
портвейн,
объятия
и
сладкий
ответ
Αχ,
το
σπιτάκι
μας,
κι
αυτό
είχε
ψυχή.
У
нашего
маленького
домика
тоже
была
душа.
Πάρ'
το
στεφάνι
μας,
πάρ'
το
γεράνι
μας
Возьми
наш
венок,
возьми
нашу
герань
στη
Δραπετσώνα
πια
δεν
έχουμε
ζωή
у
нас
больше
нет
жизни
в
Драпетсоне
Κράτα
το
χέρι
μου
και
πάμε
αστέρι
μου
Держи
меня
за
руку
и
иди,
моя
звезда.
εμείς
θα
ζήσουμε
κι
ας
είμαστε
φτωχοί
мы
будем
жить,
даже
если
мы
бедны
Ένα
κρεβάτι
και
μια
κούνια
στη
γωνιά
Кровать
и
раскладушка
в
углу
στην
τρύπια
στέγη
του
άστρα
και
πουλιά
на
крыше
из
звезд
и
птиц
Κάθε
του
πόρτα
ιδρώτας
κι
αναστεναγμός
Каждая
дверь
потеет
и
вздыхает
κάθε
παράθυρό
του
κι
ουρανός
каждое
окно
и
небо
Κι
όταν
ερχόταν
η
βραδιά
И
когда
наступил
вечер
μες
στο
στενό
σοκάκι
ξεφαντώναν
τα
παιδιά
в
узком
переулке
дети
обезумели
Αχ,
το
σπιτάκι
μας,
κι
αυτό
είχε
καρδιά
Ах,
наш
маленький
дом,
и
у
него
было
сердце
Πάρ'
το
στεφάνι
μας,
πάρ'
το
γεράνι
μας
Возьми
наш
венок,
возьми
нашу
герань
στη
Δραπετσώνα
πια
δεν
έχουμε
ζωή
у
нас
больше
нет
жизни
в
Драпетсоне
Κράτα
το
χέρι
μου
και
πάμε
αστέρι
μου
Держи
меня
за
руку
и
иди,
моя
звезда.
εμείς
θα
ζήσουμε
κι
ας
είμαστε
φτωχοί
мы
будем
жить,
даже
если
мы
бедны
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.