Lyrics and translation Grigoris Bithikotsis - Ena Omorfo Amaxi Me Dio Aloga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Στίχοι:
Κώστας
Βίρβος
Текст
песни:
Костас
Вирвос
Μουσική:
Γρηγόρης
Μπιθικώτσης
Музыка:
Григорис
Битикоцис
Πρώτη
εκτέλεση:
Γρηγόρης
Μπιθικώτσης
Первое
выступление:
Григорис
Битикоцис
Ένα
όμορφο
αμάξι
με
δυό
άλογα
Красивая
машина
с
двумя
лошадьми
να
μου
φέρετε
τα
μάτια
μου
σαν
κλείσω
верни
мне
мои
глаза,
как
будто
я
закрываю
τον
ντουνιά
με
τα
στραβά
και
τα
παράλογα
Дуня
с
неправильным
и
абсурдным
καβαλλάρης
μια
φορά
να
σεργιανίσω
капризный
когда-то,
чтобы
сергианизировать
Το
ένα
τ′
άλογο
να
είναι
άσπρο
Одна
лошадь
должна
быть
белой
όπως
τα
όνειρα
που
έκανα
παιδί
как
те
сны,
которые
снились
мне
в
детстве
το
άλλο
άλογο
να
είναι
μαύρο
другая
лошадь
должна
быть
черной
σαν
την
πικρή
μου
την
κατάμαυρη
ζωή
как
моя
горькая
черная
жизнь
Να
χτυπώ
το
καμουτσίκι
μου
το
άπονο
Бить
мою
несимпатичную
задницу
σαν
της
μοίρας
μου
τ'
αβάσταχτα
χαστούκια
как
и
моя
судьба,
невыносимые
пощечины
και
ν′
ακούγεται
τη
νύχτα
σαν
παράπονο
и
звучать
по
ночам,
как
жалоба
σαν
πεννιά
λυπητερή
από
μπουζούκια
как
пенния
сад
из
бузуки
Το
ένα
τ'
άλογο
να
είναι
άσπρο
Одна
лошадь
должна
быть
белой
όπως
τα
όνειρα
που
έκανα
παιδί
как
те
сны,
которые
снились
мне
в
детстве
το
άλλο
άλογο
να
είναι
μαύρο
другая
лошадь
должна
быть
черной
σαν
την
πικρή
μου
την
κατάμαυρη
ζωή
как
моя
горькая
черная
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Grigoris Bithikotsis
Attention! Feel free to leave feedback.