Lyrics and translation Grillat & Grändy feat. Karim & ROSH - Du vet själv
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du vet själv
Ты и сам знаешь
Drömmer
stort
Мечтаю
по-крупному.
Vaknar
upp
glömmer
fort
Просыпаюсь
— все
забыл.
Vill
bara
äta
dricka
gott
Хочу
просто
вкусно
поесть,
выпить.
Verka
lite
soft
Казаться
беззаботным.
Men
jag
har
sovit
länge
nog
mannen
Но
я
и
так
слишком
долго
спал,
мужик.
Fokuserad
nu
vägrar
titta
bort
Теперь
я
сосредоточен,
не
буду
отводить
взгляд.
När
ni
skriker
affärer
Когда
вы
кричите
об
успехе…
Ni
får
ingenting
till
två
spikade
kariärer
Вы
ничего
не
получите
за
две
провальные
карьеры.
Träffade
en
gäri
här
om
dagen
Встретил
тут
одну
на
днях.
Hon
kasta
mig
för
länge
sen
Она
бросила
меня
давным-давно.
Nu
hon
ångrar
allt
det
dära
Теперь
она
жалеет
обо
всем.
Fyller
upp
först
sen
isen
Сначала
наполняю
стакан,
потом
— льдом.
Kuta
med
brickor
och
kör
som
om
vi
var
poliser
Носим
подносы
и
гоним,
как
будто
мы
копы.
Gäris
poppar
upp
som
notiser,
Телки
всплывают,
как
уведомления,
Riktiga
krisen
Настоящий
кризис.
Jag
säger
det
för
att
de
ville
ha
grillen
i
sig
Я
говорю
это
потому,
что
они
хотели
заполучить
мой
гриль.
De
menar
de
med
bästa
Они
имеют
в
виду
«лучший».
Vi
vill
bara
ha
det
Мы
просто
хотим
лучшего.
Så
att
vi
alla
kan
vara
Чтобы
мы
все
могли
быть…
Sitter
på
det
Мы
на
вершине.
Passa
vidare
till
Передаем
эстафету…
Bror
du
fuckar
med
de
Братан,
ты
связался
с
лучшими.
Stormen
var
den
Эта
буря
была…
Du
vet
själv
Ты
и
сам
знаешь.
Du
vet
det
Ты
знаешь
это.
Du
vet
det
Ты
знаешь
это.
Du
vet
själv
Ты
и
сам
знаешь.
Du
vet
det
Ты
знаешь
это.
Du
vet
det
Ты
знаешь
это.
Du
vet
själv
Ты
и
сам
знаешь.
Du
vet
det
Ты
знаешь
это.
Du
vet
det
Ты
знаешь
это.
Har
du
någonsin
sett
mig
utan
laget?
Ты
когда-нибудь
видел
меня
без
команды?
Jag
sa
18
bast
sakta
Я
спокойно
сказал:
«Восемнадцать».
Har
du
någonsin
sett
de
lugna
dragen?
Ты
когда-нибудь
видел
такое
спокойствие?
Jag
sa
Rosh
mest
uppskattade
rapparen
Я
сказал:
«Рош
— самый
уважаемый
рэпер».
Har
jag
någonsin
släppt
ut
Я
когда-нибудь
бросал…
Hyper
damp
barnen?
Своих
неугомонных
детишек?
Kungen
på
strippan
och
jag
räddar
barnen
Король
стриптиза,
и
я
спасаю
детей.
Alltid
först
o
kvar
Всегда
первый
и
последний.
Du
vet
själv
Ты
и
сам
знаешь.
(Du
vet
själv)
(Ты
и
сам
знаешь.)
Äkta
orten
barn
Настоящий
парень
с
района.
Du
vet
själv
Ты
и
сам
знаешь.
När
vi
glider
Когда
мы
несемся…
Ta
dina
filer
Забирай
свои
деньги.
Allt
vi
gör
är
vinst
Все,
что
мы
делаем,
— это
победа.
Men
planerna
vi
smider
Но
планы,
которые
мы
строим…
Krona
på
min
skalle
Корона
на
моей
голове.
Bär
den
med
hem
Заберу
ее
домой.
Gör
det
för
mig
själv
och
min
nära
deden
Делаю
это
для
себя
и
своих
близких.
Vad
menar
de
med
det
Что
они
имеют
в
виду,
Bästa?
Когда
говорят
«лучший»?
Vi
vill
bara
ha
det
Мы
просто
хотим
лучшего.
Så
vi
alla
kan
vara
Чтобы
мы
все
могли
быть…
Sitter
på
det
Мы
на
вершине.
Passa
vidare
till
Передаем
эстафету…
Bror
du
fuckar
med
de
Братан,
ты
связался
с
лучшими.
Stormen
var
den
Эта
буря
была…
Du
vet
själv
Ты
и
сам
знаешь.
Du
vet
det
Ты
знаешь
это.
Du
vet
det
Ты
знаешь
это.
Du
vet
själv
Ты
и
сам
знаешь.
Du
vet
det
Ты
знаешь
это.
Du
vet
det
Ты
знаешь
это.
Fucka
med
den
här
motherfucka
du
vet
Сражаться
с
этим
ублюдком,
ты
знаешь…
Två
steg
före
На
два
шага
впереди.
Motherfucka
du
e
seg
Ублюдок,
ты
тормоз.
Det
går
snabbare
när
para
kommer
in
Все
происходит
быстрее,
когда
появляются
деньги.
Vi
jagar
mulan
Мы
гонимся
за
деньгами.
Hon
vill
sätta
krona
i
min
fucking
djurhet
Она
хочет
вложить
корону
в
мою
гребаную
животную
сущность.
Jag
e
beast
när
jag
flow
em
mac
beats
Я
зверь,
когда
читаю
рэп
под
биты
Мака.
Hela
vägen
från
dagen
till
rädda
du
mig
Весь
путь
— от
того
дня
до
того,
как
ты
спасешь
меня.
Sköt
ditt
så
blänker
du
vet
du
vet
Делай
свое
дело,
сияй,
ты
знаешь,
ты
знаешь.
Och
jag
är
samma
kid
du
vet
И
я
тот
же
пацан,
ты
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Yosfi, Wegner Pablo Fernando Leiva, Felipe Leiva Wenger, Rosh Shahab Anoushe, Marko Antonio Saez
Attention! Feel free to leave feedback.