Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Near Miss
Beinahe verfehlt
I
got
pain
in
me,
can
you
hear
it
Ich
habe
Schmerz
in
mir,
kannst
du
es
hören
I
ain't
scared
of
beef,
I
declare
it
Ich
habe
keine
Angst
vor
Streit,
ich
erkläre
es
You
don't
wanna
get
near
to
who
I'm
mad
with
Du
willst
nicht
in
die
Nähe
von
denen
kommen,
auf
die
ich
wütend
bin
You
get
one
in
the
back,
you
need
a
stairlift
Du
bekommst
einen
in
den
Rücken,
du
brauchst
einen
Treppenlift
I
left
the
medics
on
top
of
my
bare
chest
Ich
ließ
die
Sanitäter
auf
meiner
nackten
Brust
Got
mates,
he's
calling
me
barest
Habe
Freunde,
er
nennt
mich
am
nacktesten
If
I
put
one
in
the
air,
I'm
on
you,
one
in
the
air
Wenn
ich
einen
in
die
Luft
jage,
bin
ich
an
dir
dran,
einen
in
die
Luft
Brother
brought
me
in
a
near
miss
Bruder
brachte
mich
in
eine
Beinahe-Katastrophe
I
do
squats
and
the
world
on
my
shoulders
Ich
mache
Kniebeugen
und
trage
die
Welt
auf
meinen
Schultern
I
could
split
the
backseat
like
Moses
Ich
könnte
die
Rückbank
spalten
wie
Moses
Bowties,
an
old
tux
and
a
motor
Fliegen,
ein
alter
Smoking
und
ein
Motor
I
seen
peace
rest
on
the
hard
shoulder
Ich
sah
Frieden
ruhen
auf
dem
Standstreifen
Kids
who
was
reekin',
I
was
selfish
Kinder,
die
stanken,
ich
war
egoistisch
How's
a
man
got
time,
mad
about
culture
Wie
hat
ein
Mann
Zeit,
verrückt
nach
Kultur
I
couldn't
tell
it
last
day
of
October
Ich
konnte
es
am
letzten
Tag
im
Oktober
nicht
sagen
Always
mad
'cause
how
a
man
could
be
sober
Immer
verrückt,
wie
ein
Mann
nüchtern
sein
kann
All
the
gods
have
chosen
people
Alle
Götter
haben
auserwählte
Leute
I
got
spirits
ruling
back
to
the
Hebrews
Ich
habe
Geister,
die
bis
zu
den
Hebräern
zurückreichen
Eternity's
got
no
sequel
Die
Ewigkeit
hat
keine
Fortsetzung
I'm
gonna
act
like
man
can
see
you
Ich
werde
so
tun,
als
ob
man
dich
sehen
kann
McCartney
would
have
made
another
Beatle
McCartney
hätte
einen
weiteren
Beatle
gemacht
I
gotta
pray
'cause
the
world
so
evil
Ich
muss
beten,
denn
die
Welt
ist
so
böse
So
closed
up
but
yet
so
see
through
So
verschlossen
und
doch
so
durchsichtig
When
the
greatest
ev',
put
it
all
in
the
crown
Wenn
der
Größte,
leg
alles
in
die
Krone
Put
the
crown
on
my
head
Setz
mir
die
Krone
auf
den
Kopf
I'm
feelin'
so
flat
but
I'm
'round
her
again
Ich
fühle
mich
so
flach,
aber
ich
bin
wieder
bei
ihr
Mapped
out
in
the
stars,
I've
brought
candlelight
to
the
dark
In
den
Sternen
kartiert,
ich
habe
Kerzenlicht
in
die
Dunkelheit
gebracht
I
was
here
in
the
previous
life
Ich
war
im
vorherigen
Leben
hier
Before
Jesus
was
nailed
to
the
cross
Bevor
Jesus
ans
Kreuz
genagelt
wurde
I'll
never
last
(Sickers)
Ich
werde
nie
durchhalten
(Sickers)
I
got
pain
in
me,
can
you
hear
it
Ich
habe
Schmerz
in
mir,
kannst
du
es
hören
I
ain't
scared
of
beef,
I
declare
it
Ich
habe
keine
Angst
vor
Streit,
ich
erkläre
es
You
don't
wanna
get
near
to
who
I'm
mad
with
Du
willst
nicht
in
die
Nähe
von
denen
kommen,
auf
die
ich
wütend
bin
You
get
one
in
the
back,
you
need
a
stairlift
Du
bekommst
einen
in
den
Rücken,
du
brauchst
einen
Treppenlift
I
left
the
medics
on
top
of
my
bare
chest
Ich
ließ
die
Sanitäter
auf
meiner
nackten
Brust
Got
mates,
he's
calling
me
barest
Habe
Freunde,
er
nennt
mich
am
nacktesten
If
I
put
one
in
the
air,
I'm
on
you,
one
in
the
air
Wenn
ich
einen
in
die
Luft
jage,
bin
ich
an
dir
dran,
einen
in
die
Luft
Brother
brought
me
in
a
near
miss
Bruder
brachte
mich
in
eine
Beinahe-Katastrophe
This
is
hell
on
earth,
we
ain't
left
yet
Das
ist
die
Hölle
auf
Erden,
wir
sind
noch
nicht
weg
I've
done
enough,
words
go
bad,
yeah
Ich
habe
genug
getan,
Worte
werden
schlecht,
ja
I've
got
a
hundred
more
on
the
bench
press
Ich
habe
noch
hundert
mehr
auf
der
Bankpresse
There's
certain
hand-downs
I
don't
accept
Es
gibt
bestimmte
Hand-Downs,
die
ich
nicht
akzeptiere
My
girl's
an
Asian
baddie
Mein
Mädchen
ist
eine
asiatische
Schönheit
I've
done
five
since
Mackie's
Ich
habe
fünf
gemacht,
seit
Mackies
Watchin'
Foreman
Ali,
with
a
girl
in
Mannie
Schaue
Foreman
Ali,
mit
einem
Mädchen
in
Mannie
Who
does
Lila
Zali
Wer
macht
Lila
Zali
When
I
die
they're
onto
me
Wenn
ich
sterbe,
sind
sie
hinter
mir
her
Sickers
the
Great,
come
like
Greek
mythology
Sickers
der
Große,
kommt
wie
griechische
Mythologie
That
girl
brought
out
the
dog
in
me
Dieses
Mädchen
hat
den
Hund
in
mir
hervorgebracht
I
could
do
the
solitary
Ich
könnte
die
Einzelhaft
machen
I
don't
need
no
hassle
Ich
brauche
keinen
Ärger
Sins
at
a
chapel,
one
more
chance
and
that's
all
Sünden
in
einer
Kapelle,
noch
eine
Chance
und
das
ist
alles
Least
my
name's
on
a
rifle
Wenigstens
steht
mein
Name
auf
einem
Gewehr
And
don't
come
against
me,
I'd
die
for
it
Und
komm
nicht
gegen
mich,
ich
würde
dafür
sterben
I
would
stick
my
neck
on
the
line
for
it
Ich
würde
meinen
Hals
dafür
hinhalten
You
ain't
got
no
mind
or
time
for
it
Du
hast
keinen
Verstand
oder
keine
Zeit
dafür
No
heart,
you
don't
grind
for
it
Kein
Herz,
du
strengst
dich
nicht
dafür
an
Everything
I
got
man,
I
prayed
for
it
Alles,
was
ich
habe,
Mann,
ich
habe
dafür
gebetet
Push
my
way
through
a
train
though
Dräng
mich
durch
einen
Zug
I
know
she
wished
that
I'd
stayed
more
Ich
weiß,
sie
wünschte,
ich
wäre
länger
geblieben
Sickers
(greatest)
Sickers
(der
Größte)
I
got
pain
in
me,
can
you
hear
it
Ich
habe
Schmerz
in
mir,
kannst
du
es
hören
I
ain't
scared
of
beef,
I
declare
it
Ich
habe
keine
Angst
vor
Streit,
ich
erkläre
es
You
don't
wanna
get
near
to
who
I'm
mad
with
Du
willst
nicht
in
die
Nähe
von
denen
kommen,
auf
die
ich
wütend
bin
You
get
one
in
the
back,
you
need
a
stairlift
Du
bekommst
einen
in
den
Rücken,
du
brauchst
einen
Treppenlift
I
left
the
medics
on
top
of
my
bare
chest
Ich
ließ
die
Sanitäter
auf
meiner
nackten
Brust
Got
mates,
he's
calling
me
barest
Habe
Freunde,
er
nennt
mich
am
nacktesten
If
I
put
one
in
the
air,
I'm
on
you,
one
in
the
air
Wenn
ich
einen
in
die
Luft
jage,
bin
ich
an
dir
dran,
einen
in
die
Luft
Brother
brought
me
in
a
near
miss
Bruder
brachte
mich
in
eine
Beinahe-Katastrophe
I
got
pain
in
me,
can
you
hear
it
Ich
habe
Schmerz
in
mir,
kannst
du
es
hören
I
ain't
scared
of
beef,
I
declare
it
Ich
habe
keine
Angst
vor
Streit,
ich
erkläre
es
You
don't
wanna
get
near
to
who
I'm
mad
with
Du
willst
nicht
in
die
Nähe
von
denen
kommen,
auf
die
ich
wütend
bin
You
get
one
in
the
back,
you
need
a
stairlift
Du
bekommst
einen
in
den
Rücken,
du
brauchst
einen
Treppenlift
I
left
the
medics
on
top
of
my
bare
chest
Ich
ließ
die
Sanitäter
auf
meiner
nackten
Brust
Got
mates,
he's
calling
me
barest
Habe
Freunde,
er
nennt
mich
am
nacktesten
If
I
put
one
in
the
air,
I'm
on
you,
one
in
the
air
Wenn
ich
einen
in
die
Luft
jage,
bin
ich
an
dir
dran,
einen
in
die
Luft
Brother
brought
me
in
a
near
miss
Bruder
brachte
mich
in
eine
Beinahe-Katastrophe
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Ashley Wayne Dowman, Maxwell Koudry, Tayo Jarrett
Attention! Feel free to leave feedback.