Grimmy - chcesz się cofnąć w czasie - translation of the lyrics into German

chcesz się cofnąć w czasie - Grimmytranslation in German




chcesz się cofnąć w czasie
Willst du in der Zeit zurückgehen?
Normalnie almost lost jak Polaroid i ko-lor
Normalerweise fast verloren wie Polaroid und Far-be
Nic do stracenia, bez rottweilera nie podchodź
Nichts zu verlieren, ohne Rottweiler komm nicht näher
Za jedną dałbym kiedyś rękę i bym ręki nie miał
Für eine hätte ich mal meine Hand gegeben und hätte meine Hand nicht mehr
Ja zodiakalny lew więc jebać że się szczerzy hiena
Ich bin Sternzeichen Löwe, also scheiß drauf, dass die Hyäne grinst
Czekaj, czekaj, popatrzmy na fakty
Warte, warte, schauen wir uns die Fakten an
Z kółka adoracji zrobię mosh pit, ty
Aus dem Anbetungskreis mach ich 'nen Moshpit, du
Kiedy ona mówi mi że walczy
Wenn sie mir sagt, dass sie kämpft
Kiedy ona mówi że (oh)
Wenn sie sagt, dass (oh)
Podszywam się pod siebie, więc chyba się muszę zaszyć
Ich imitiere mich selbst, also muss ich mich wohl verkriechen
Jakbym wydawał na kasetach, miałbym żółte taśmy
Wenn ich auf Kassetten veröffentlichen würde, hätte ich gelbe Bänder
Każde mrugnięcie to strata, siniaki za małolata
Jeder Wimpernschlag ist ein Verlust, blaue Flecken aus der Jugendzeit
Były jak w dorosłość mapa, bolesna legenda (ah, ał)
Waren wie eine Karte ins Erwachsenenalter, eine schmerzhafte Legende (ah, au)
Spacer bulwarami wiślanymi, łagodzę ból
Spaziergang auf den Weichsel-Boulevards, ich lindere den Schmerz
Kolejna ból warami chce wyciągnąć ze mnie no cóż
Die Nächste will mit ihren Lippen den Schmerz aus mir ziehen, na ja
No i tak między nami maślanymi oczami znów
Und so zwischen uns mit unschuldigen Augen wieder
Smaruję chleb powszedni, choć nie Strach na lachy jak lump
Ich schmiere mein tägliches Brot, obwohl nicht Strachy na Lachy wie ein Penner
Zostań i przegraj jak dom co był zły max i już (już)
Bleib und verlier wie das Haus, das maximal böse war und das war's (schon)
Zabiję w imię nasze
Ich werde in unserem Namen töten
Zmów pacierz, idzie pasterz
Sprich ein Gebet, der Hirte kommt
Powiedz mi skarbie, czy naprawdę chcesz się cofnąć w czasie?
Sag mir, Schatz, willst du wirklich in der Zeit zurückgehen?
Znów siadam na parapet, wyglądam na swój zastęp
Wieder sitze ich auf der Fensterbank, halte Ausschau nach meiner Truppe
Nic tylko fajka, ogień, fajka, ogień i miraże
Nichts als Pfeife, Feuer, Pfeife, Feuer und Trugbilder
Zabiję w imię nasze
Ich werde in unserem Namen töten
Zmów pacierz, idzie pasterz
Sprich ein Gebet, der Hirte kommt
Powiedz mi skarbie, czy naprawdę chcesz się cofnąć w czasie?
Sag mir, Schatz, willst du wirklich in der Zeit zurückgehen?
Znów siadam na parapet, wyglądam na swój zastęp
Wieder sitze ich auf der Fensterbank, halte Ausschau nach meiner Truppe
Nic tylko fajka, ogień, fajka, ogień i miraże
Nichts als Pfeife, Feuer, Pfeife, Feuer und Trugbilder
Ludzie piszą, że się boją o mnie
Leute schreiben, dass sie Angst um mich haben
Słusznie piszą, że się boją o mnie
Zu Recht schreiben sie, dass sie Angst um mich haben
Tylko nie mogą się zbliżyć do mnie
Nur können sie sich mir nicht nähern
Bo się mogą wypierdolić o mnie
Weil sie über mich stolpern könnten
Wydumany, zadumany, każdy śpi
Versponnen, nachdenklich, jeder schläft
Znowu szukam do serducha hasła pin
Wieder suche ich fürs Herzchen den PIN
Domowe ognisko i domowy mir
Häusliches Herdfeuer und häuslicher Friede
Poparzyło, zanudziło, zgasło mi
Hat verbrannt, hat gelangweilt, ist mir erloschen
Fiksują złote rączki, zabrakło dziś narzędzi
Die goldenen Händchen drehen durch, heute fehlten die Werkzeuge
Chcesz coś naprawić, ale faket na tablicy cieni
Willst was reparieren, aber scheiß drauf auf der Schattentafel
Się nie przełączam, przecież kwitnę by się zakorzenić
Ich schalte nicht um, schließlich blühe ich, um Wurzeln zu schlagen
To nawóz z moich grzechów sprawia, że chcę was wyplenić
Es ist der Dünger meiner Sünden, der mich dazu bringt, euch ausrotten zu wollen
Skaza na zawsze, która wyryła mi home
Ein Makel für immer, der mir 'Home' eingraviert hat
Jestem po prostu gdzieś pomiędzy tak jak Limbo (bruh)
Ich bin einfach irgendwo dazwischen wie Limbo (bruh)
I kurwa je-bać ból, czeka nas Vallhala
Und verdammt, scheiß auf den Schmerz, Walhalla erwartet uns
Dawaj mi Famas, MAC′a, ej, dawaj mi AK, ej, ej
Gib mir Famas, MAC, ey, gib mir AK, ey, ey
Full-auto po łakach, full-auto lecę po ochłapach
Full-Auto über die Wiesen, Full-Auto fliege ich hinter Resten her
Po-po-po-pa-pa-pa-pa-pa
Po-po-po-pa-pa-pa-pa-pa
Jak boty na jebanych mapach
Wie Bots auf verdammten Karten
Zabiję w imię nasze
Ich werde in unserem Namen töten
Zmów pacierz, idzie pasterz
Sprich ein Gebet, der Hirte kommt
Powiedz mi skarbie, czy naprawdę chcesz się cofnąć w czasie?
Sag mir, Schatz, willst du wirklich in der Zeit zurückgehen?
Znów siadam na parapet, wyglądam na swój zastęp
Wieder sitze ich auf der Fensterbank, halte Ausschau nach meiner Truppe
Nic tylko fajka, ogień, fajka ogień i miraże
Nichts als Pfeife, Feuer, Pfeife, Feuer und Trugbilder
Zabiję w imię nasze
Ich werde in unserem Namen töten
Zmów pacierz, idzie pasterz
Sprich ein Gebet, der Hirte kommt
Powiedz mi skarbie, czy naprawdę chcesz się cofnąć w czasie?
Sag mir, Schatz, willst du wirklich in der Zeit zurückgehen?
Znów siadam na parapet, wyglądam na swój zastęp
Wieder sitze ich auf der Fensterbank, halte Ausschau nach meiner Truppe
Nic tylko fajka, ogień, fajka ogień i miraże
Nichts als Pfeife, Feuer, Pfeife, Feuer und Trugbilder





Writer(s): Unknown Unknown, Josh Bishop


Attention! Feel free to leave feedback.