Gringe feat. Orelsan - Déchiré - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gringe feat. Orelsan - Déchiré




Déchiré
Разорванный
Y'a rien à comprendre, j'te jure, j'comprends pas moi-même
Ты ничего не поймешь, клянусь, я сам не понимаю
Des fois, j'agis comme si j'avais plus rien à perdre
Иногда я веду себя так, будто мне терять нечего
J'veux jamais te faire de mal pourtant, j'le fais quand même
Я никогда не хочу делать тебе больно, но все равно делаю
C'est comme ça, j'finis toujours par détruire ce que j'aime
Вот так, я всегда разрушаю то, что люблю
Je cours après mon ombre
Я гоняюсь за своей тенью
Je cours après mon ombre
Я гоняюсь за своей тенью
Je cours après mon ombre
Я гоняюсь за своей тенью
Je cours après mon ombre
Я гоняюсь за своей тенью
J'ai retrouvé une photo de nous deux, déchirée
Я нашел нашу фотографию, разорванную
Comme j'étais le soir du délit, déchiré
Как и я был в ту ночь, разорванный
Par une nuit noire sans étoiles, dans un hôtel sans étoiles
Темной беззвездной ночью, в отеле без звезд
C'était la seule chose d'ouvert à part ses jambes
Это было единственное, что было открыто, кроме твоих ног
Quand j'vois les conséquences
Когда я вижу последствия
Difficile de croire que j'ai fait ça pour passer le temps
Сложно поверить, что я сделал это, чтобы убить время
Tout ce que j'voulais, c'était fuir la routine
Все, чего я хотел, это сбежать от рутины
Mais c'est devenu la routine
Но это стало рутиной
J'ai fait les mêmes erreurs qu'un putain de newbie
Я совершил те же ошибки, что и чертов новичок
L'odeur de l'adultère, mélange de sueur, d'alcool, de tabac froid
Запах измены, смесь пота, алкоголя, холодного табака
Et d'un autre parfum, évidemment pas le sien
И других духов, конечно, не твоих
La culpabilité plein les pupilles
Вина в моих глазах
La plus naïve des nonnes aurait compris que j'ai passé la nuit avec une fille
Даже самая наивная монахиня поняла бы, что я провел ночь с девушкой
Anecdotique, même pas vraiment jolie
Ничем не примечательной, даже не особо красивой
Elle avait le physique d'une bouteille de Coca, celle de 2 litres
У нее была фигура как у двухлитровой бутылки колы
Donne-moi du caviar tous les jours, j'irai au KFC
Давай мне каждый день черную икру, я все равно пойду в KFC
Dans les films avant le braquage quand ils croient que personne sera blessé
Как в фильмах перед ограблением, когда они думают, что никто не пострадает
Ma chérie, ma promise, ma copine du noir autour des yeux
Моя дорогая, моя невеста, моя девушка с темными кругами вокруг глаз
Comme un mauvais déguisement d'Halloween
Как неудачный костюм на Хэллоуин
Juste un conseil, laisse-moi tomber
Просто совет, брось меня
Plus l'ego est grand, plus le vide est dur à combler
Чем больше эго, тем сложнее заполнить пустоту
Y'a rien à comprendre, j'te jure, j'comprends pas moi-même
Ты ничего не поймешь, клянусь, я сам не понимаю
Des fois, j'agis comme si j'avais plus rien à perdre
Иногда я веду себя так, будто мне терять нечего
J'veux jamais te faire de mal pourtant, j'le fais quand même
Я никогда не хочу делать тебе больно, но все равно делаю
C'est comme ça, j'finis toujours par détruire ce que j'aime
Вот так, я всегда разрушаю то, что люблю
Je cours après mon ombre
Я гоняюсь за своей тенью
Je cours après mon ombre
Я гоняюсь за своей тенью
Je cours après mon ombre
Я гоняюсь за своей тенью
Je cours après mon ombre
Я гоняюсь за своей тенью
Déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré
Разорванный, разорванный, разорванный, разорванный, разорванный
Déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré
Разорванный, разорванный, разорванный, разорванный, разорванный
Déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré
Разорванный, разорванный, разорванный, разорванный, разорванный
Déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré
Разорванный, разорванный, разорванный, разорванный, разорванный
Planqué derrière la porte à deux doigts d'exploser
Прячусь за дверью, готов взорваться
J'suis réglé comme une bombe, le temps est minuté
Я заведен как бомба, время на исходе
Tu fais la morte, il faudrait m'expliquer le projet
Ты притворяешься мертвой, объясни мне, в чем смысл?
Je veux pas savoir si tu me trompes mais avec qui tu le fais
Я не хочу знать, изменяешь ли ты мне, но с кем ты это делаешь
T'as foutu la zone dans mes paramètres
Ты испортила все мои настройки
J'en viens à faire le guet pour le voir apparaître à la fenêtre
Я дошел до того, что караулю его у окна
J'nous refais une trajectoire parfaite
Я снова прокладываю нам идеальный маршрут
Déchiré, à plus savoir multiplier trois fois sept
Разорванный, не в состоянии умножить три на семь
J'attendrais pas de savoir si c'est plus par loyauté que tu m'aimes
Я не буду ждать, чтобы узнать, любишь ли ты меня из чувства долга
Ou à quelle sauce j'vais être mangé
Или под каким соусом меня съедят
J'suis quel connard pour savoir si j'ai mérité que tu reviennes
Какой же я мудак, чтобы понять, заслужил ли я твоего возвращения
Avec un sosie de moi pété, qu'est-ce que t'espères changer?
С копией меня, но сломленной, что ты надеешься изменить?
Et rien que tu brasses du vent et rien que tu gagnes du temps
Ты только и делаешь, что гоняешь ветер и тянешь время
Et y'a qu'à toi que tu mens et quand j'les croise
И лжешь только себе, а когда я встречаю их
Même tes yeux sont à court d'argument
Даже в твоих глазах нет аргументов
C'est con, ton nouveau gars est sûrement tout ce que tu reniais avant
Забавно, твой новый парень, наверное, все то, что ты раньше отрицала
Mais bon, on s'aime, tu fuis, ça saigne, tant pis
Но ладно, мы любим друг друга, ты убегаешь, это больно, ну и ладно
Reste les messages qu'on relit et quelques photos en pièce jointe
Остаются сообщения, которые мы перечитываем, и несколько фотографий во вложениях
Tu me douilles, O.K, mais j'reste en vie et j'baise une ex
Ты меня обманываешь, ладно, но я жив и сплю с бывшей
Moi aussi, j'me sens vivant quand je t'esquinte
Я тоже чувствую себя живым, когда извожу тебя
On s'aime, tu fuis, ça saigne, tant pis
Мы любим друг друга, ты убегаешь, это больно, ну и ладно
Reste les messages qu'on relit et quelques photos en pièce jointe
Остаются сообщения, которые мы перечитываем, и несколько фотографий во вложениях
Tu me douilles, O.K, mais j'reste en vie et j'baise une ex
Ты меня обманываешь, ладно, но я жив и сплю с бывшей
Moi aussi, j'me sens vivant quand je t'esquinte
Я тоже чувствую себя живым, когда извожу тебя
Je cours après mon ombre
Я гоняюсь за своей тенью
Je cours après mon ombre
Я гоняюсь за своей тенью
J'cours après mon ombre (déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré)
Я гоняюсь за своей тенью (разорванный, разорванный, разорванный, разорванный, разорванный)
J'cours après mon ombre (déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré)
Я гоняюсь за своей тенью (разорванный, разорванный, разорванный, разорванный, разорванный)
J'cours après mon ombre (déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré)
Я гоняюсь за своей тенью (разорванный, разорванный, разорванный, разорванный, разорванный)
J'cours après mon ombre (déchiré, déchiré, déchiré, déchiré, déchiré)
Я гоняюсь за своей тенью (разорванный, разорванный, разорванный, разорванный, разорванный)





Writer(s): Christina Goh

Gringe feat. Orelsan - Enfant lune
Album
Enfant lune
date of release
30-11-2018



Attention! Feel free to leave feedback.