Gringo Sztár & Geszti Peter - Hetvenkettő - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Gringo Sztár & Geszti Peter - Hetvenkettő




Hetvenkettő
Семьдесят два
Csak egy perc az életből, csak egy hang a szívemből
Всего лишь минута из жизни, всего лишь один стук моего сердца.
Érzed-e mi minden múlik hetvenkét szívdogbbanással...
Чувствуешь ли ты, как много значит каждый из семидесяти двух ударов...
Egy a csenddel fogy el, egy a viszhangnak felel,
Один исчезает в тишине, другой вторит эхом,
Ahogy a gleccser jege beleroppan az óceánba. (Így tűnik el)
Словно ледник, рушащийся в океан. (Так исчезает)
Egy szökik az égbe - ebben csillag fénye rebben.
Один взмывает к небесам в нем мерцает свет звезды.
Egy pedig a lánggal lobban el - homály issza fel.
А другой вспыхивает пламенем и его поглощает сумрак.
(Körülöttem az éj)
(Вокруг меня ночь)
Beledöbben a szív, de ne félj, (körülöttem az éj)
Сердце замирает, но не бойся, (вокруг меня ночь)
A világnak csak egy ember vagy, de Nekem a világ Te vagy!
Для мира ты всего лишь человек, но для меня ты целый мир!
Nézd, felhők köde gomolyog ma a szívemen át!
Смотри, пелена облаков сегодня окутывает мое сердце!
- Ölelj csak át, Veled vagyok vigyázni rád!
- Обними меня, я рядом, чтобы защитить тебя!
És Én félek hova sodor engem el így a világ...
И я боюсь, куда занесет меня этот мир...
- Ölelj csak át - a pillanat dobog tovább!
- Обними меня пусть мгновение бьется дальше!
Hát bármi vár engedj belemenekülni az ölelésbe már
Что бы ни ждало нас, позволь мне укрыться в твоих обьятиях.
- Ölelj csak át, Veled vagyok vigyázni rád!
- Обними меня, я рядом, чтобы защитить тебя!
Csak bújj hozzám, bújj hozzám, bújj hozzám,
Просто приди ко мне, приди ко мне, приди ко мне,
és vitorlázz át velem az éjszakán!
и давай вместе проплывем сквозь эту ночь!
Ez a dobbanás egy szó, a végső élettől búcsúzó.
Этот удар сердца словно слово, прощание с уходящей жизнью.
Ebben az dobban, ahogyan a gyermek rezzen az ultrahangon.
В этом ударе как ребенок вздрагивает на УЗИ.
Egy a földdel megremeg, egyet a zápor eltemet,
Один содрогается с землей, другой хоронит ливень,
Mikor a cseppek elmossák a nevemet, amit a homokba rajzoltál. (Így tűnik el)
Когда капли смывают твое имя, которое ты написала на песке. (Так исчезает)
Egy a mozdulatban szól, egy pedig elkísér,
Один звучит в движении, другой провожает,
Ahogy a testünk lassan elhajózik egy álom felé.
Пока наши тела медленно уплывают в сон.
(Körülöttem az éj)
(Вокруг меня ночь)
Beledöbben a szív, de ne félj, (körülöttem az éj)
Сердце замирает, но не бойся, (вокруг меня ночь)
A világnak csak egy ember vagy, de Nekem a világ Te vagy!
Для мира ты всего лишь человек, но для меня ты целый мир!
Nézd, felhők köde gomolyog ma a szívemen át!
Смотри, пелена облаков сегодня окутывает мое сердце!
- Ölelj csak át, Veled vagyok vigyázni rád!
- Обними меня, я рядом, чтобы защитить тебя!
És Én félek hova sodor engem el így a világ...
И я боюсь, куда занесет меня этот мир...
- Ölelj csak át - a pillanat dobog tovább!
- Обними меня пусть мгновение бьется дальше!
Hát bármi vár engedj belemenekülni az ölelésbe már
Что бы ни ждало нас, позволь мне укрыться в твоих обьятиях.
- Ölelj csak át, Veled vagyok vigyázni rád!
- Обними меня, я рядом, чтобы защитить тебя!
Csak bújj hozzám, bújj hozzám, bújj hozzám,
Просто приди ко мне, приди ко мне, приди ко мне,
és vitorlázz át velem az éjszakán!
и давай вместе проплывем сквозь эту ночь!
Perc múlhat el, nap bújhat el, szél fújhat el
Минуты могут пройти, дни могут уйти, ветер может развеять
- Veled akkor is ott leszek Én!
- Я все равно буду с тобой!
tűnhet el, hegy dőlhet el, test törhet el
Озеро может исчезнуть, гора может рухнуть, тело может сломаться
- Veled akkor is ott leszek Én!
- Я все равно буду с тобой!






Attention! Feel free to leave feedback.