Lyrics and translation gripin - Rüzgar - Acoustic Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rüzgar - Acoustic Version
Ветер - Акустическая версия
Kadınlar
yaz
yaz
bitmez
boş
sayfalara
Женщины
пишут,
пишут
без
конца
на
пустые
страницы
Günahlar
sil
sil
bitmez,
boşuna
uğraşma
Грехи
стирают,
стирают
без
конца,
напрасно
стараешься
Hiç
korkmadan
yazdım
kara
tahtaya
adımı
Я
без
страха
написал
на
доске
свое
имя
Tütün
basıp
kapattım
kanayan
damarımı
Забил
табаком
и
закрыл
кровоточащую
рану
Yani
rüzgâr
her
şeyi
alıp
götürmeyecek
mi
Разве
ветер
не
унесет
все
с
собой?
Tek
gecelik
hatam
için
affetmeyecek
mi
Разве
не
простишь
мне
мою
ошибку
одной
ночи?
Hani
rüzgâr
her
şeyi
alıp
götürecekti
Ведь
ветер
должен
был
все
унести
с
собой
Fırtınadan
arda
kalan
yalnızlık
şimdi
Одиночество
— вот
что
осталось
после
бури
Kadınlar,
bir
ömür
yetmez
anlamaya
Женщины,
целой
жизни
не
хватит,
чтобы
понять
вас
Oyunlar,
hiç
değmez
kafanı
yormaya
Игры,
не
стоит
ломать
над
ними
голову
Boş
ver,
aldanma
göğsündeki
o
hayvana
Забей,
не
поддавайся
этому
зверю
в
своей
груди
Boş
ver,
aldanma
midendeki
o
sancıya
Забей,
не
поддавайся
этой
боли
в
животе
Yani
rüzgâr
her
şeyi
alıp
götürmeyecek
mi
Разве
ветер
не
унесет
все
с
собой?
Tek
gecelik
hatam
için
affetmeyecek
mi
Разве
не
простишь
мне
мою
ошибку
одной
ночи?
Hani
rüzgâr
her
şeyi
alıp
götürecekti
Ведь
ветер
должен
был
все
унести
с
собой
Fırtınadan
arda
kalan
yalnızlık
şimdi
Одиночество
— вот
что
осталось
после
бури
Yani
rüzgâr
her
şeyi
Разве
ветер
не
унесет
все
Yani
rüzgâr
her
şeyi
Разве
ветер
не
унесет
все
Yani
rüzgâr
her
şeyi
Разве
ветер
не
унесет
все
Yani
rüzgâr
her
şeyi
Разве
ветер
не
унесет
все
Yani
rüzgâr
her
şeyi
Разве
ветер
не
унесет
все
Yani
rüzgâr
her
şeyi
alıp
götürmeyecek
mi
Разве
ветер
не
унесет
все
с
собой?
Tek
gecelik
hatam
için
affetmeyecek
mi
Разве
не
простишь
мне
мою
ошибку
одной
ночи?
Hani
rüzgâr
her
şeyi
alıp
götürecekti
Ведь
ветер
должен
был
все
унести
с
собой
Fırtınadan
arda
kalan
yalnızlık
şimdi
Одиночество
— вот
что
осталось
после
бури
Yalnızlık
şimdi
Одиночество
сейчас
Yalnızlık
şimdi
Одиночество
сейчас
Yalnızlık
şimdi
Одиночество
сейчас
Yalnızlık
şimdi
Одиночество
сейчас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Murat Basdogan
Attention! Feel free to leave feedback.