Lyrics and translation gripin - Sustukların Büyür İçinde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bencil,
ruhsuz
ve
boş
gözlerle
Эгоистичный,
бездушный
и
с
пустыми
глазами
Karşımdasın
yabancı
halinle
Ты
передо
мной,
незнакомец.
Bu
ilk
değil
ama
daha
önce
Это
не
первый,
но
раньше
Bu
son
demen
bu
kadar
koymamıştı
niye
Почему
это
не
так
много,
что
ты
сказал
в
последний
раз
Terkederken
yanına
al
kara
kaplı
defterini
Возьми
с
собой
свою
черную
тетрадь,
когда
ты
уйдешь
Akıtırsın
kaleminden
son
sözünü
iki
yüzünü
Ты
проливаешь
последнее
слово
из
пера
с
двух
лиц
Her
nereye
gidersen
Каждый,
где
вы
идете
Kendinle
yüzleşirken
kimse
duymaz
yalan
söyle
Никто
не
слышит,
когда
ты
сталкиваешься
с
собой.
Terkettiğin
şehirler
yarım
kalmış
şiirler
Города,
которые
вы
покинули,
незаконченные
стихи
Sustukların
büyür
içinde
Внутри
молчания
растет
Her
nereye
gidersen
Каждый,
где
вы
идете
Kendinle
yüzleşirken
kimse
duymaz
yalan
söyle
Никто
не
слышит,
когда
ты
сталкиваешься
с
собой.
Terkettiğin
şehirler
yarım
kalmış
şiirler
Города,
которые
вы
покинули,
незаконченные
стихи
Sustukların
büyür
içinde
Внутри
молчания
растет
Her
nereye
gidersen
Каждый,
где
вы
идете
Neden
durur
masanın
üstünde
Почему
он
останавливается
на
столе
Bomboş
bir
kağıt
sevdiğin
kalemle
Пустая
бумага
с
ручкой,
которую
вы
любите
Erken
gelmeseydim
Если
бы
я
не
пришел
пораньше
Yazacak
mıydın
üstüne
Ты
собирался
написать
на
нем
Bıraktığım
yerde
ama
mutlu
kal
diye
Там,
где
я
его
оставил,
но
чтобы
ты
оставался
счастливым
Terkederken
yanına
al
kara
kaplı
defterini
Возьми
с
собой
свою
черную
тетрадь,
когда
ты
уйдешь
Akıtırsın
kaleminden
son
sözünü
iki
yüzünü
Ты
проливаешь
последнее
слово
из
пера
с
двух
лиц
Her
nereye
gidersen
Каждый,
где
вы
идете
Kendinle
yüzleşirken
kimse
duymaz
yalan
söyle
Никто
не
слышит,
когда
ты
сталкиваешься
с
собой.
Terkettiğin
şehirler
yarım
kalmış
şiirler
Города,
которые
вы
покинули,
незаконченные
стихи
Sustukların
büyür
içinde
Внутри
молчания
растет
Her
nereye
gidersen
Каждый,
где
вы
идете
Kendinle
yüzleşirken
kimse
duymaz
yalan
söyle
Никто
не
слышит,
когда
ты
сталкиваешься
с
собой.
Terkettiğin
şehirler
yarım
kalmış
şiirler
Города,
которые
вы
покинули,
незаконченные
стихи
Sustukların
büyür
içinde
Внутри
молчания
растет
Her
nereye
gidersen
Каждый,
где
вы
идете
Bencil,
ruhsuz
ve
boş
gözlerle
Эгоистичный,
бездушный
и
с
пустыми
глазами
Karşımdasın
yabancı
halinle
Ты
передо
мной,
незнакомец.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arda Inceoglu, Birol Namoglu, Evren Gülcig, Haluk Kurosman
Attention! Feel free to leave feedback.